霍爾其格嘎查蒙古族婚禮儀式和婚禮歌現(xiàn)狀的調(diào)查與研究
姚慧
(中國藝術(shù)研究院研究生院,北京 100027)
摘要:內(nèi)蒙古東烏珠穆沁旗薩麥蘇木霍爾其格嘎查蒙古族婚禮的調(diào)查報告,記錄了此地蒙古族婚禮儀式和婚禮歌的現(xiàn)狀,與傳統(tǒng)的蒙古族婚禮儀式相比較,目前蒙古族婚禮及婚禮歌有所變化,但只要牧民們用歌聲“交換”,交流感情的方式不變,婚俗中蒙古族傳統(tǒng)音樂就有可能薪火相傳。
關(guān)鍵詞:東烏珠穆沁;蒙古族婚禮;婚禮歌曲;變遷
分類號: J602 文獻標(biāo)識碼: A 文章編號: 1672-9838(2010)02-0044-10
蒙古族婚俗可謂五彩斑斕,絢麗多彩。在一望無垠的蒙古高原上,因地域、部族和傳統(tǒng)習(xí)俗的不同,各部落、各地區(qū)的婚禮形式和內(nèi)容也不盡相同。內(nèi)蒙古烏珠穆沁的蒙古族婚禮,則是蒙古族婚禮之苑中一朵芬芳秀麗的奇葩。蒙古族婚禮以其獨特的民族特色和濃郁的生活氣息展示了古老民族多姿多彩的傳統(tǒng)文化,是蒙古族世代傳承、歷史悠久的文化遺產(chǎn),承載著蒙古族獨特的民族性格、思維方式、審美觀念、價值判斷等精神內(nèi)涵。蒙古族民歌在蒙古族婚禮儀式中扮演著不可或缺的重要角色,除在日常生產(chǎn)、生活中具有實際功能外,蒙古族民歌還在民俗活動中廣泛存在,而婚禮宴會就是牧民們盡情歡唱、徹夜高歌的重要民俗場合。通過此次調(diào)查,筆者想了解的是在經(jīng)濟全球化和世界一體化的沖擊下,蒙古族婚禮儀式和婚禮歌目前的實際存在狀況,以便為日后的搶救和保護提供一點參考資料。
烏珠穆沁系蒙語,意為“葡萄山之人”。對于此名稱有兩種說法,據(jù)蒙古人民共和國扎·關(guān)其格扎布的《綿羊經(jīng)濟》一書中載:“烏珠穆沁一詞”是烏哲木吉(意為壯觀)的訛傳;其二,據(jù)史料載:“烏珠穆沁”為部落名,原在外蒙古西南部阿爾泰山的“綿羊腳、馬鐙響”之“葡萄山”一帶,以經(jīng)營葡萄為生,故稱“烏珠穆”一名。①
東烏珠穆沁旗位于內(nèi)蒙古自治區(qū)錫林郭勒盟東北部,北與蒙古人民共和國接壤,東與通遼市扎魯特旗和興安盟科爾沁右翼中旗、科爾沁右翼前旗交界。草牧場面積40,061平方公里,地處內(nèi)蒙古高原中部,大興安嶺西麓,北部為低山丘陵,有盆地鑲嵌其間。南部開闊平坦,以水草豐美的烏珠穆沁盆地著稱,牧區(qū)經(jīng)濟以畜牧業(yè)為主。
本次調(diào)查的薩麥蘇木系蒙古語,意為擠奶,位于東烏珠穆沁旗北部,生產(chǎn)勞動以牧業(yè)為主。霍爾其格嘎查位于蘇木東北部。
一、蒙古族婚禮儀式實錄及其與傳統(tǒng)烏珠穆沁婚禮儀式之比較
傳統(tǒng)烏珠穆沁婚禮②儀式,包括定親、下聘禮、訂婚期、請客人、縫制氈包、婚禮前的準(zhǔn)備、互贈禮品、雙方各自舉行婚宴、娶親、送親、迎親、男方家的婚宴和儀式、宴請幫忙的人、入洞房、回看姑娘等14個儀式程序。由于筆者抵達調(diào)查點時,該婚禮儀式已經(jīng)進行到了“婚禮前的準(zhǔn)備”環(huán)節(jié),因此,此環(huán)節(jié)之前的儀式部分,筆者并未看到?,F(xiàn)根據(jù)當(dāng)?shù)刭Y料補充如下:
1.定親。定親有兩種,一是定娃娃親,如果雙方孩子為一男一女,家長就讓他們按約定成親,如果是兩男或兩女,就讓他們結(jié)拜為兄弟姐妹;二是家長為成年男孩尋找合適的女孩,找到后請喇嘛看生辰八字,牧民對婚事合適與否的判斷以喇嘛的推測為準(zhǔn)。然后男方派媒人去女方家說媒。如果女方同意,他們就會答應(yīng)下來并接受哈達,如不同意就找理由拒絕,說媒時男方要帶上哈達和禮品并說明來意。
2.聘禮。成年男女定親后,由男方送給女方禮品,雙方在女方家舉行訂婚儀式和訂婚宴。聘禮的種類和數(shù)額雙方要預(yù)先約定,牧區(qū)常以牛、馬、羊等牲畜作為聘禮,同時也有銀子。商定后,男方要在兩個木樁中間拴一根繩,再把送給女方的牲畜拴在繩索上,讓女方來驗收。如果女方不喜歡哪個牲畜,男方就會把它換掉,但此程序一般最多只能重復(fù)三次。然后女方將禮品變賣為錢,給新娘準(zhǔn)備頭飾等。
3.訂婚期和請客人。婚期一般由男方找喇嘛來定,定好后,男方向女方和親朋好友發(fā)布婚禮消息?;槎Y中的重要人物,如主婚人、祝贊人、歌手等,需要男女雙方親自去請,其他的朋友請大家互相轉(zhuǎn)告。出嫁前一個月,女方的親戚朋友要邀請新娘去家里做客。
4.制氈包。準(zhǔn)備婚禮時,男方要專門找一個水草豐美的地方舉行婚禮,并縫制新蒙古包。有的蒙古包由男女雙方共同縫制,有的則是全部由男方準(zhǔn)備,女方負責(zé)里面的擺設(shè)。在傳統(tǒng)婚禮中,新娘并不知道出嫁的日期,但她可能會猜到。新郎到達時,新娘要回避,儀式程序結(jié)束后才允許雙方見面。
接下來就是“婚禮前的準(zhǔn)備”環(huán)節(jié),在下面的表格中,筆者將傳統(tǒng)婚禮“婚前準(zhǔn)備”環(huán)節(jié)以后的儀式程序部分與此次婚禮儀式③對應(yīng)起來做以下比較:
|
時間
|
地點 |
此次婚禮儀式內(nèi)容 |
傳統(tǒng)婚禮儀式內(nèi)容 |
|
2008年11月 5日07:30
|
哥哥、嫂子家 (中央的蒙古包) |
嫂子的媽媽和新娘的姐姐整理陪嫁衣物。新娘和親戚朋友都穿新蒙古袍,為聚會做準(zhǔn)備。在供奉成吉思汗的桌上擺放著黃油燈、各種食品④和無線電話。 |
開始熬奶茶、裝奶制品,作婚禮前的準(zhǔn)備。雙方遠近的客人紛紛而至。 |
|
08:00
|
同上 |
新娘依次接收母親、哥嫂、母親分頭⑤女兒、女婿贈送的禮品,并由妹妹收拾、放到陳列禮品的蒙古包中。哥哥的禮品中有新縫制的蒙古袍、人民幣1000元、金項鏈、奶食、月餅和果凍。 |
女方家主要送的禮品是做蒙古袍的綢料、腰帶、手絹、荷包,點心、碗等。男方家的禮品一般是半熟的全羊、磚茶、奶豆腐、酒、哈達,有的還送活羊羔。其他客人也會帶著酒、小塊的地毯、⑥哈達等禮品前來祝賀。客人進入蒙古包,女主人都要敬茶,敬奶制品。 |
|
09:15-09:35 |
依次是舅舅家、⑦叔叔家、姐姐家、媽媽的外甥家 |
新娘、姐姐和妹妹一起到親戚們的蒙古包里,互敬奶食后,新娘接收親戚們贈送的禮品,有制作蒙古袍的綢料、現(xiàn)代衣物和禮盒、奶食、人民幣、糖果、果凍、金耳環(huán)、羽絨被、臉盆、熊仔餅干、鋼化玻璃面板嵌入式灶具等。 |
|
|
09:40 |
草原上、蒙古包前 |
我們?yōu)樗麄內(nèi)遗臄z結(jié)婚留念。 |
|
|
09:50
|
哥哥家 |
大家回到蒙古包中吃羊肉面和奶食。 |
|
|
10:00 |
同上 |
新娘換另一套綠色的蒙古袍。新娘的蒙古袍有嫂子、媽媽、妹妹為她縫制的,也有她自己縫制的。有的年輕人在儀式結(jié)束后就把蒙古袍脫掉了,這在傳統(tǒng)婚禮中是不允許的。新娘也有此意,認(rèn)為穿著不方便,她觀念的變化與城鎮(zhèn)化的生活有關(guān)。 |
在傳統(tǒng)婚禮上,新娘通常要換三件新蒙古袍,代表著富有、美麗之意。 |
|
10:40-12:35 |
同上 |
最小的叔叔和嬸嬸、媽媽的侄女和侄女婿、嫂子的“分頭母”和他們的女兒、兒子、兒媳、嫂子的哥嫂先后到達。他們進入蒙古包,先互贈奶食和奶茶,然后新娘接收禮物。禮品用布包裹,⑧有現(xiàn)金、面包、餅干、盒裝牛奶、方便面、好麗友蛋黃派、做蒙古袍的綢料、衣物、靴子、糖果、現(xiàn)金等。同時新娘從城里請來的專職攝影師阿音⑨和徒弟也相繼抵達。 |
|
|
18:55
|
同上 |
女方家宴會開始,大家唱歌喝酒?,F(xiàn)在的婚宴沒有了祝贊詞,傳統(tǒng)長調(diào)也逐漸減少,但仍然保留了《太平盛世》和《圣山》。 |
娶親前,雙方各自舉行婚宴。由長者吟誦祝贊詞,⑩祝日后家庭興旺富有。然后大家唱長調(diào),常見的曲目是《太平盛世》和《圣山》。
|
|
19:25-20:46
|
舅舅家、叔叔家、外甥家、姐姐家 |
喝酒和唱歌的所有人一起到各家繼續(xù)喝酒、唱歌。由40歲以上的男人齊唱“圖日勒格”部分。男人盤腿而坐,女人現(xiàn)在坐凳子,這與傳統(tǒng)有異,各自斟滿酒后就開始唱歌。他們也提到儀式程序中應(yīng)該有祝贊詞,但由于祝贊人的缺失而不得不被取消。 |
|
|
21:00 |
哥哥家 |
女人們?yōu)樾履镎砑迠y,并裝車。隔壁蒙古包還在繼續(xù)唱歌、喝酒。 |
|
|
00:10
|
同上 |
男方家的兩位“呼德” 先到達。女方家人將酒倒入碗中,酒瓶口向上輕輕碰一下碗邊,再遞給客人。新郎原定24:00整到達,可至今未到。女方家在質(zhì)問兩位呼德新郎為何晚到。有創(chuàng)作歌曲《故鄉(xiāng)的四季》。 |
男方要先派兩位“呼德”去姑娘家,通告娘家新郎已經(jīng)出發(fā)。“呼德”到達后,女方要款待他們,跟他們開玩笑,并盡可能地讓他們喝酒。 |
|
00:35 |
同上 |
新郎和男方家娶親隊伍到達。進蒙古包后,新娘媽媽親吻新郎的臉,然后敬奶食,同時大家仍在喝酒、唱歌。傳統(tǒng)婚禮中的喇嘛念經(jīng)和頂門儀式已被省略。 |
婚禮前女方家請喇嘛根據(jù)姑娘的屬相確定新郎到達和新娘出嫁的時間。娶親當(dāng)晚人們整晚不眠。待到出發(fā)時間,新郎要穿上顏色鮮艷的新蒙古袍,配上弓箭,和伴郎 一起向長者辭行。出發(fā)前,新郎的媽媽讓他品嘗奶制品,接著喇嘛念經(jīng),新郎繞氈包順時針轉(zhuǎn)一圈,然后出發(fā)。新郎到達時要舉行頂門儀式:女方家?guī)讉€小伙子,用拴著哈達的柱子頂門,不讓新郎進去。接著雙方祝贊人開始唇槍舌戰(zhàn),女方問“你們?yōu)槭裁匆獊淼竭@里,你們是干什么的?看你們佩戴弓箭,是否要去打仗……” |
|
11月6日01:20
|
依次在舅舅家、叔叔家、外甥家、姐夫家 |
男女雙方的部分親戚依然按照剛才的順序到每個蒙古包喝酒、唱歌,每到一家,主人都要贈送新郎禮品。無祝贊人和祝贊詞,也不在佛龕上放哈達。 |
宴會開始,男女雙方的祝贊人要各吟誦一段祝贊詞,內(nèi)容大多是希望美好的祝愿能夠?qū)崿F(xiàn)。隨后女方開始唱宴會歌曲,曲目與上述婚宴基本一致。然后新郎分別與女方親戚見面,在佛龕上放哈達,有的還會敬獻羊或馬,給女方的父母和親戚送禮品 ,其間必須要有祝贊詞。 |
|
03:10 |
哥哥家 |
眾人回到中間的蒙古包,繼續(xù)喝酒、唱歌。 |
|
|
03:30 |
蒙古包外 |
娘家人清點嫁妝,并裝車出發(fā)。嫁妝車要在新娘到達前抵達男方家。嫁妝有現(xiàn)代化電器、蒙古族的傳統(tǒng)柜子、被子、做蒙古袍的綢料、現(xiàn)代的日常衣物、縫制好的蒙古袍、煤氣罐、煤氣灶、縫紉機、奶食品、伊利酸奶等。一些零散的衣物用布包裹起來,此時的蒙古包里擠滿了女人,大家都在關(guān)注新娘有些什么嫁妝。
|
在烏珠穆沁,娘家為新娘準(zhǔn)備的嫁妝比較豐富,盡可能地把姑娘的日常生活用品和穿戴都準(zhǔn)備齊全。富裕的家庭還會準(zhǔn)備裝箱子、水缸和牛羊馬的車等。 |
|
03:35
|
哥哥家 |
新娘的媽媽、哥嫂、妹妹贈送新郎禮品和衣服。 |
|
|
03:50 |
同上 |
新郎掰羊頸骨、開酒壇。本次婚禮中,伴郎先幫新郎掰,然后再由新郎自己掰開。酒壇是男方家?guī)淼?,因為就如何開啟酒壇,雙方爭吵得很激烈,這在傳統(tǒng)婚禮中并未見到。酒壇開啟后,把酒倒入鍋中,鍋的四周擺放四塊奶皮。 |
在蒙古族的傳統(tǒng)婚禮中,新郎要把半熟的羊脖子從中掰開,以此考驗新郎的臂力,此環(huán)節(jié)不允許其他人幫忙,但在掰之前,允許新郎先用刀劃條縫。 |
|
04:10 |
同上 |
新郎新娘先為大家敬酒,然后同唱《送親歌》。在傳統(tǒng)婚禮中,烏珠穆沁有自己的送親歌,可此次婚禮他們唱的卻是內(nèi)蒙古地區(qū)流傳廣泛的鄂爾多斯地區(qū)的《送親歌》。 |
|
|
04:25-04:45 |
蒙古包外 |
送親隊伍出發(fā)。大家走出蒙古包后,男女雙方家人都希望新娘坐自己的車,并且為此大家爭執(zhí)得比較激烈,最后還是女方獲勝?,F(xiàn)在的送親都用汽車,而且車隊比較龐大。因此,與傳統(tǒng)交通工具——馬相關(guān)的“壓塵”儀式也被省略。 |
出發(fā)前新娘的朋友和姐妹都會哭泣,以此挽留新娘。在大家的勸說下,新郎把新娘帶走。在送親路上,人們要“壓塵”,新娘和送親的人都要騎馬,新郎帶領(lǐng)小伙子們特意騎馬追趕,姑娘們會讓馬拼命奔跑,看誰跑得快。到達后,女方家送親的人要壓壓婆婆的銳氣。因此,快到男方家時送親的人要策馬狂奔,圍繞男方家順時針轉(zhuǎn)幾圈后,仍不下馬,繼續(xù)狂奔。 |
|
08:45 |
男方家 |
我們到達新郎家。頂門儀式也因女方家沒有祝贊人而缺失。 |
送親隊伍繞蒙古包轉(zhuǎn)兩三圈后,新娘的“分頭母”迎接送親的人,給他們敬奶制品,讓他們下馬,并請到屋里。男方的小伙子也要把門用木柱攔住,雙方祝贊人唇槍舌戰(zhàn)后新娘方能進去。 |
|
08:55 |
男方家東側(cè)第一個蒙古包 |
新娘的“分頭母”為新娘舉行分頭儀式。在新娘給“分頭母”敬奶食后儀式開始,在場的人都是新娘家的女賓。分頭儀式結(jié)束后,“分頭母”贈送新娘禮品。 |
“分頭母”給新娘分頭,然后新娘到另一個氈包,穿上專門為婚禮準(zhǔn)備的蒙古袍。 |
|
09:10 |
男方家西側(cè)第一個蒙古包 |
由主持人宣布新郎新娘為合法夫妻,并主持拜火、拜雙方長者、新郎新娘互相握手 三個儀式。被新娘家省略掉的祝贊詞此時在男方家的婚禮儀式中出現(xiàn)了。 |
|
|
09:20 |
同上 |
雙方家長給子女賜教,女方家長告誡女兒以后應(yīng)該如何做媳婦。 |
|
|
09:30 |
同上 |
還母親恩情儀式。祝贊人手捧哈達和斟滿牛奶的碗,吟誦祝贊詞。儀式結(jié)束后,新郎給新娘母親敬鮮奶,還母親恩情。和以前相比,現(xiàn)在的儀式程序逐漸被簡化,剩下的只是最主要的骨架部分。 |
在蒙古族婚禮的送親環(huán)節(jié)中,姑娘由母親陪同,父親不送。因此,在男方的宴會上,有“還母親恩情”的儀式。同時吟誦祝贊詞,教育自己的姑娘要如何伺候公婆,接著繼續(xù)唱歌。 |
|
09:40 |
同上 |
新房贊儀式。在女方送親隊伍回去之前,娘家人在新房內(nèi)清點所有財物并交給新郎家?,F(xiàn)在的新房是完全現(xiàn)代化、城鎮(zhèn)化裝飾的磚瓦房,與城里的新房大同小異,但其中還能看到零星的蒙古族文化的符號。
|
傳統(tǒng)婚禮中,男方要搭建一個新蒙古包來作新房。 |
|
09:50-11:30 |
同上 |
宴會開始,大家繼續(xù)喝酒、唱歌?,F(xiàn)在宴會的開始部分由于缺少祝贊詞和長調(diào),所以變得比較隨便。 |
宴會的開始必須要有祝贊詞和長調(diào),接著演唱婚宴歌《太平盛世》。新娘穿戴完畢后,給公婆磕頭,并接收禮物。然后新娘拜見婆家的其他親戚且接收禮品。儀式結(jié)束后,大家也要在新家舉行宴會,女方家的祝贊人吟誦祝贊詞。 |
|
12:00
|
我們離開霍爾其格嘎查,返回東烏旗。我們離開時,婚禮仍在繼續(xù),但主要儀式部分基本已經(jīng)結(jié)束,之后是男方家的宴會。 |
二、霍爾其格嘎查蒙古族婚禮儀式與歌曲的變遷研究
霍爾其格嘎查位于內(nèi)蒙古錫林郭勒盟東烏珠穆沁旗薩麥蘇木,之所以選擇此地作為調(diào)查點,是因為與內(nèi)蒙古大部分地區(qū)傳統(tǒng)民俗和民歌已瀕臨滅絕的形勢相比,烏珠穆沁仍然是目前內(nèi)蒙古地區(qū)草原和文化生態(tài)保存狀況相對完好的一個區(qū)域。水草豐美的烏珠穆沁還保留著傳統(tǒng)的牧業(yè)生產(chǎn)和生活方式。雖然烏珠穆沁的草場面積和生態(tài)狀況已大不如前,牧民生活有所變遷,加入了許多現(xiàn)代化元素,但他們的生活仍然以牧業(yè)勞動為主。并且,這種靠天吃飯的生活方式還依然使牧民過著相對富裕的生活。與此相適應(yīng),孕育其中的民俗和草原音樂文化也依然保存著相對旺盛的生命力。因此,選擇東烏珠穆沁旗作為調(diào)查點,應(yīng)該可以代表現(xiàn)今蒙古族婚禮儀式及其婚禮歌曲的基本現(xiàn)狀。“相對旺盛”是從共時的角度講,而以歷時的眼光來看,今天的民俗和婚禮歌已經(jīng)發(fā)生了不同程度的嬗變。結(jié)合當(dāng)?shù)噩F(xiàn)狀和本次婚禮調(diào)查,筆者做以下幾點分析:
1.傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型
目前,錫林郭勒盟城鎮(zhèn)人口 52.69萬人, 城鎮(zhèn)化率為 52.2%;農(nóng)牧民人口 48.21萬人,占47.8%,城鎮(zhèn)人口已經(jīng)超過牧區(qū)人口,城鎮(zhèn)化趨勢十分明顯。東烏珠穆沁旗城鎮(zhèn)化的比率也在逐年攀升,筆者曾于2005年考察過該旗,當(dāng)時的東烏旗街面狹窄,人煙稀少,似乎是一個被現(xiàn)代化隔離的小鎮(zhèn),而如今東烏旗的柏油馬路寬闊筆直、店鋪林立、燈火輝煌,新建的具有現(xiàn)代建筑風(fēng)格的烏珠穆沁博物館,矗立在廣場十分顯眼之處。這些現(xiàn)代化符號,似乎在用各種語言向人們述說著東烏旗正在努力向現(xiàn)代化城鎮(zhèn)邁進的故事。筆者在東烏旗旗政府所在地烏里亞斯太鎮(zhèn)不遠處的薩麥蘇木霍爾其格嘎查調(diào)查的婚禮儀式中,我們就可以看到烏里亞斯太鎮(zhèn)的城鎮(zhèn)生活對它們的深刻影響,婚禮在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上處處滲透著現(xiàn)代化的表征符號,這意味著此地正處于由傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型時期?;槎Y中男女雙方以及親戚朋友互相贈送的禮物就是典型一例。
從上述儀式程序中,我們可以看到互贈禮品是蒙古族婚禮中的一個重要環(huán)節(jié),與現(xiàn)代漢族婚禮截然不同。20世紀(jì)90年代初以來,漢族婚禮的交換方式已經(jīng)由實物禮向現(xiàn)金禮轉(zhuǎn)變,成為一種簡單而單一的類型——“干折”,而霍爾其格嘎查現(xiàn)今的蒙古族婚禮,卻依然保存著獨樹一幟的傳統(tǒng)特征。法國的人類學(xué)家馬塞爾·莫斯的《禮物:古式社會中交換的形式與理由》一書,對美洲等部落的禮物交換研究與霍爾其格嘎查蒙古族婚禮中的禮物交換有異曲同工之處,由此可知目前霍爾其格嘎查依然保留有古代社會的禮物交換形式。這個在局外人看來繁瑣、重復(fù)、無趣的禮物交換形式背后,卻蘊含著更深層的文化底蘊,彰顯著歷史的厚重感。
禮品選擇上的變遷現(xiàn)象本身就是婚禮中傳統(tǒng)與現(xiàn)代相互融合的產(chǎn)物。由上述婚禮儀式記錄可知,其中最主要的禮品是做蒙古袍的綢料,這也是蒙古族傳統(tǒng)婚俗中極其重要的禮品之一。雖然現(xiàn)在的年輕牧民在平常生活中不一定都穿蒙古袍了,但在婚禮的禮品選擇上,他們還依然以蒙古袍為主。雖然禮品中也有現(xiàn)金禮,但實物禮仍然是最主要的交換形式。然而在城鎮(zhèn)化和多元文化的沖擊下,禮品本身也發(fā)生了嬗變。這些張貼著現(xiàn)代化標(biāo)簽的各種禮品在局外人看來,似乎有些驚訝和好奇,而這些穿著傳統(tǒng)的五顏六色蒙古袍的蒙古人卻欣然接受,而且顯得相當(dāng)自然。不管是電腦桌、煤氣灶、現(xiàn)代電器,還是隨處可見的果凍、餅干、伊利蒙牛的盒裝牛奶;不管是新房中的各種現(xiàn)代化布置,還是送親娶親路上浩浩蕩蕩的車隊;不管是禮品中數(shù)張嶄新的人民幣,還是具有典型現(xiàn)代特征的專業(yè)攝影師的介入,都讓我們確確實實感受到了牧民生活水平的提高。同時筆者也發(fā)現(xiàn),各種蒙古族的文化符號極其自然地鑲嵌在其中,雖然弱小,卻極具生命力。這種種事象向我們共同傳達著一種信息,那就是現(xiàn)在的東烏珠穆沁旗薩麥蘇木正處于由傳統(tǒng)向現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的進程中,也是蒙古族傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化相互交融共存的一個特殊時期。處于其中的蒙古人對此有著強烈的適應(yīng)性,他們對待傳統(tǒng)的態(tài)度似乎比我們樂觀得多,認(rèn)為這樣的糅合理所當(dāng)然。令筆者堪憂的卻是在這樣重重疊疊現(xiàn)代符號的包裹下,他們的習(xí)俗和音樂還能否原汁原味,或者這承繼傳統(tǒng)之路還能走多遠?
2.婚禮只保留了儀式的基本框架
在傳統(tǒng)的蒙古族婚禮儀式中,祝贊詞貫穿始終。它的吟誦采用介于說唱之間的吟誦調(diào),旋律相對簡單。祝贊詞和歌曲可以說相互依賴,唇齒相依。在情緒上,祝贊詞是歌曲的鋪墊和基礎(chǔ),而長調(diào)歌曲則是祝贊詞的延續(xù)和升華。祝贊詞的表達相對直接,蘊含著吉祥、積極向上和祝福之義。傳統(tǒng)婚禮中,祝贊人本是不可缺少的重要角色之一,一般需主人親自去請。但在此次霍爾其格嘎查的婚禮中,女方家卻沒有請專門的祝贊人。據(jù)新娘母親講,原因是當(dāng)?shù)匾呀?jīng)幾乎找不到好的祝贊人了,所以,在薩麥蘇木請祝贊人的習(xí)俗已隨著歲月的流逝而消失在歷史的影像中了。祝贊人的缺席,使依附于祝贊人的幾種婚禮儀式也完成了它們的使命,退出了歷史舞臺,如頂門儀式、雙方祝贊人的唇槍舌戰(zhàn)等。在一定程度上,祝贊人和祝贊詞的退場,也使婚禮儀式和婚禮歌演唱缺乏秩序性和規(guī)范性。婚禮當(dāng)晚,新郎未到之時,女方家的親戚朋友早已爛醉如泥,且由于宴會開始缺少了祝贊詞的鋪墊,婚禮歌的演唱幾乎沒有明確的開始標(biāo)志,變得自由而隨便,這在傳統(tǒng)的烏珠穆沁婚禮中是不允許的。
此外,還有一些儀式也因現(xiàn)代社會的需要而遭受著不同程度的損傷。如傳統(tǒng)婚禮中,婆婆給新娘起的新名字,就因現(xiàn)代戶籍制度和生活環(huán)境的改變而失去了其原有的推廣力度,甚至只是一種形式而已;傳統(tǒng)婚禮的“壓塵”儀式,也因交通工具的更換而被淹沒在歷史的塵埃中了,代替姑娘們快馬加鞭的是壯觀氣派、浩浩蕩蕩的車隊,這氣勢可以與城市中的婚禮場面相媲美。需要指出的是,雖然霍爾其格嘎查的婚禮儀式省略了很多細節(jié),但傳統(tǒng)婚禮的基本框架依然存在。相比之下,離霍爾其格不遠處的烏里亞斯太鎮(zhèn)呈現(xiàn)的,卻是城鎮(zhèn)化、現(xiàn)代化的婚禮儀式。真不知道烏里亞斯太鎮(zhèn)的城鎮(zhèn)化空氣是否有一天也會將霍爾其格的傳統(tǒng)遺韻一掃而空?那旅游景點翩翩起舞、聲聲高唱的婚禮歌舞,那在舞臺璀璨的燈光下美麗俊俏的“新娘”,那一舉手一投足之間始終留有人工雕琢痕跡的蒙古族婚禮,是否還是蒙古人真實生活的流露和寫照,是否還是蒙古人生命意義的承載和本真詮釋?當(dāng)生活變?yōu)槲枧_時,蒙古族傳統(tǒng)婚禮將去向何方?
3.婚禮歌曲呈現(xiàn)出從未有過的多元化態(tài)勢
隨著婚禮儀式的簡化和自由,婚禮歌也呈現(xiàn)出多元、松散的狀態(tài),嬗變的原因是現(xiàn)代社會、城鎮(zhèn)生活對牧民觀念的改變。據(jù)一些老人講,在1949年以前的烏珠穆沁、蘇尼特、阿巴嘎——阿巴哈納爾地區(qū),人們很少演唱短調(diào),尤其在王府、寺院以及民間儀式、宴會上,禁忌唱短調(diào),各種禮儀場合演唱的歌曲基本上是長調(diào)。而如今的烏珠穆沁在努力向現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的進程中,牧民們對婚禮歌曲的選擇也不拘泥于本地傳統(tǒng),而是兼容并蓄,呈現(xiàn)出一種包羅萬象、寬容開放的多元化特征。不論是漢族的還是蒙古族的,中國的還是蒙古國的,專業(yè)的還是業(yè)余的,傳統(tǒng)的還是現(xiàn)代的,東部的還是西部的各種歌曲,都在現(xiàn)今的蒙古族婚禮上一一上演。在這個傳統(tǒng)與現(xiàn)代聯(lián)姻的婚禮舞臺上,奏響了多元文化的交響,組成了當(dāng)代東烏珠穆沁婚禮歌曲的整體結(jié)構(gòu)。其中,蒙古國的流行音樂在東烏珠穆沁、錫林郭勒,甚至整個內(nèi)蒙古地區(qū)以其強勁有力之風(fēng)席卷著內(nèi)蒙古大部分地區(qū),蒙古族的年輕人對其趨之若鶩、喜愛有加。當(dāng)下的蒙古族婚禮就像一面熠熠生輝的鏡子,折射著蒙古人對音樂的選擇趨向和審美判斷,也透視著蒙古族傳統(tǒng)音樂在局內(nèi)人心中的分量。多元可謂是轉(zhuǎn)型期的一種顯性特征,蒙古族婚禮歌也概莫能外。因此,蒙古國流行音樂之潮不可小覷,蒙古族婚禮歌只是千萬個模型中的一個標(biāo)本和切片,在內(nèi)蒙古宴會和歌曲比賽上,處處閃現(xiàn)著蒙古國歌曲的身影,它以潤物細無聲之力、以潛移默化之式,吸引著一顆顆年輕的心。隨著牧區(qū)廣播電視以及CD機、VCD機的普及,蒙古國音樂傳播到了內(nèi)蒙古廣大牧區(qū)的各個角落。我們在調(diào)查中看到,在錫林郭勒各旗鎮(zhèn)、蘇木商店里出售著上百種蒙古國唱片,其樣式和數(shù)量遠遠超過國內(nèi)唱片,店員介紹說其銷量也是后者望塵莫及的。
另外,筆者發(fā)現(xiàn),與烏蘭牧騎和各盟旗歌舞團的專業(yè)演員相比,樸實的牧民認(rèn)為自己唱的長調(diào)和傳統(tǒng)的蒙古族民歌是業(yè)余的,他們對蒙古族歌曲的審美判斷以這些受過專業(yè)訓(xùn)練的專業(yè)演員為準(zhǔn)。每當(dāng)筆者走到他們面前試圖采訪時,他們總以“什么都不懂”的理由而盡量回避。從中可以窺視到不僅牧民的生活標(biāo)準(zhǔn),就連他們的審美判斷也都虔誠認(rèn)真地在向那個他們向往的城鎮(zhèn)化旗鎮(zhèn)看齊。而令筆者潸然淚下的卻是在寒風(fēng)凜冽、凍得瑟瑟發(fā)抖的11月草原上,在凌晨4點鐘娶親途中,由從未受過專業(yè)訓(xùn)練、普普通通的牧民在帶著幾分醉意的情緒下唱出的那首鄂爾多斯的《送親歌》。由于筆者從小在內(nèi)蒙長大,這首歌早已爛熟于心,甚至自己被專業(yè)演員格式化了的耳朵也早已感覺麻木,可就在那一晚卻讓筆者聽到了真正來自牧民心底、由他們的生活體驗?zāi)Y(jié)成歌詞的感人歌聲,那時那刻,筆者才感受到那份來自《送親歌》的情感觸動,也才真正理解了《送親歌》。
4.婚禮歌曲中傳統(tǒng)的位移
傳統(tǒng)婚禮以長調(diào)為主,不唱短調(diào)。現(xiàn)在的婚禮,長調(diào)數(shù)目減少,而短調(diào)數(shù)目增多。蒙古國和內(nèi)蒙古地區(qū)的流行歌曲、創(chuàng)作歌曲、傳統(tǒng)長調(diào)、短調(diào),都在連接部分“圖日勒格”這個媒人的牽線搭橋下傾訴著蒙古人的衷腸。歌唱母親、歌唱故鄉(xiāng)、歌唱駿馬一一呈現(xiàn)。
東烏珠穆沁地區(qū)的“圖日勒格”與其他地區(qū)有所不同,這是烏珠穆沁宴會歌的特色。據(jù)楊玉成等人撰寫的《錫盟長調(diào)現(xiàn)狀調(diào)查報告》所知:
圖日勒格(türelge),該詞根“圖日”(tür),有三個層面的意思:一是“嵌入”或“闖入”;二是“派生”;三為“暫時”。該詞的多層含義恰好說明了“圖日勒格”所表示的意義蘊含:首先,當(dāng)歌手唱完一首歌后,所有參加宴禮的人馬上接唱“圖日勒格”,“圖日勒格”結(jié)束后,歌手起唱下一首歌。因此,“圖日勒格”是“嵌入”到歌和歌之間的連接部分;其次,“圖日勒格”在歌與歌之間起到承前啟后的作用,它既是前一首歌“派生”出來的,也是“派生”下一首歌的結(jié)構(gòu)形態(tài);其三,與“正歌”相比,“圖日勒格”處于次要的、陪襯的地位,它只是歌與歌間暫時嵌入的附屬部分。不同地區(qū)有自己獨特的“圖日勒格”曲調(diào),而且一個地區(qū)“圖日勒格”只有一支,是人人皆會唱的相對固定的曲調(diào)。
本次婚禮宴會中,婚禮歌先由一位年輕牧民起唱,然后大家跟唱,起唱的人一般是晚輩,男女均可。老人演唱“圖日勒格”部分,然后再由年輕人接唱下一首歌曲,依次循環(huán)。旋律同一,缺乏變化。此時的“圖日勒格”部分僅限于連接作用,并無承前啟后之意,一般由男性擔(dān)當(dāng)。
傳統(tǒng)婚禮宴會上,同一首歌不能重復(fù)出現(xiàn),而在如今的婚禮上,此傳統(tǒng)已被打破。長調(diào)《金翅膀的百靈鳥》就在婚禮中出現(xiàn)了兩次,這是傳統(tǒng)婚俗所不允許的;傳統(tǒng)婚禮以三首歌曲為一組,一般唱三首歌,喝三杯酒,宴會就結(jié)束,而今婚禮分組的傳統(tǒng)已被打破,歌唱秩序相對混亂;傳統(tǒng)婚禮宴會的緊湊程度由老人控制,一般比較嚴(yán)謹(jǐn),現(xiàn)在的婚禮通常比較自由、松散,年輕人少了幾分對老人的敬畏感,宴會局面出現(xiàn)失控狀態(tài),歌曲明顯減少,取而代之的是人們之間的談話。東烏珠穆沁地區(qū)傳統(tǒng)婚禮的典型特征是從不請歌手,婚禮中的每個人都是歌手,有的年輕人還要到每個蒙古包去獻歌。如今的婚禮雖然仍不請歌手,但獻歌的傳統(tǒng)已不復(fù)存在。值得注意的是,牧民演唱長調(diào)的嘴形依然保持著不露齒的傳統(tǒng)風(fēng)格,因此,在婚禮儀式現(xiàn)場,經(jīng)常會出現(xiàn)聽到歌聲卻難辨別是哪位歌者在演唱的現(xiàn)象。
5.蒙古族婚禮歌曲在婚禮儀式中的功能探討
在上述禮品交換部分,筆者曾提及霍爾其格嘎查婚禮中普遍存在的禮物交換(實物交換),仍保留了古代社會的交換形式。在落后于我們社會的經(jīng)濟和法律中,人們從未發(fā)現(xiàn)個體之間經(jīng)由市場達成的物資、財富和產(chǎn)品的簡單交換。并且他們所交換的,并不僅限于物資和財富、動產(chǎn)和不動產(chǎn)等等在經(jīng)濟上有用的東西。他們首先要交流的是禮節(jié)、宴會、儀式、軍事、婦女、兒童、舞蹈、節(jié)日和集市……[1](8)布朗在考察安達曼群島時寫道:盡管這種交換很重要,但其實,當(dāng)?shù)氐娜后w及家庭在工具等方面都能夠自給自足,他們的贈禮與較發(fā)達社會的貿(mào)易和交換目的不同。他們的目的首先是道德性的,主旨在于使參與交換的雙方產(chǎn)生友好的感情。如果活動沒有達到這個效果,那便是徒勞無功。[2](40)因此,在古代社會,禮物流動的現(xiàn)象背后,最本質(zhì)的是一種情感的流動。
由此引發(fā)筆者思考,當(dāng)宴會、儀式、舞蹈等一切都作為古代社會交換的媒介時,以儀式和宴會為載體的婚禮歌曲是否也是人們情感和精神交換、交流的重要方式?眾所周知,音樂往往直指人心,是表達情感、溝通感情最直接、最有效的途徑,而冬季草原上的婚禮又是人們情感宣泄、交流、娛樂、狂歡的最佳契機。宴會反復(fù)舉行,每一次都曠日持久,如遇婚禮儀式,人們更會毫不吝嗇地耗費掉夏秋兩季所辛勤積累起來的一切。草原的自然生態(tài)、生活環(huán)境和生產(chǎn)、生活方式?jīng)Q定了他們有這樣的情感需要和彼此之間用心搭建起來的情感紐帶,而徹夜不眠的歌聲更是他們情感紐帶的粘合劑。因此,只要牧民的生產(chǎn)、生活方式不改變,他們這種用歌聲表達、交流感情的方式就不會消亡,雖然其中對于歌曲的選擇會隨著時代的不同而有所變遷,但只要其功能和情感的需要存在,歌聲就不會中斷。變遷是人類社會發(fā)展的客觀規(guī)律,目前,霍爾其格嘎查婚禮歌曲出現(xiàn)的多元化態(tài)勢,正是牧民生活變遷的晴雨表,這樣的變遷從不以局外人的意志為轉(zhuǎn)移。因此,只要牧民們用歌聲“交換”、交流情感的方式不變,婚俗中蒙古族傳統(tǒng)音樂就有可能薪火相傳。
當(dāng)筆者采訪新娘的姥姥時,詢問她是否聽說過“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”一詞時,兩眼茫然的老額吉搖搖頭。這個現(xiàn)代社會的流行語在這個草原深處相對封閉的文化空間中,顯得軟弱無力,缺失了它在大都市的影響力和號召力。但就是在這位對外面世界毫不關(guān)心的老額吉心里,卻有著一個根深蒂固的信念,那就是長調(diào)毫無疑問是遺產(chǎn),不但不會消亡,反而有興盛之勢。對待婚禮中已經(jīng)變遷的歌曲,她的態(tài)度是樂觀和寬容的。
綜上所述,目前的東烏旗薩麥蘇木婚禮歌的存在狀況依然相對樂觀,婚禮儀式中,牧民們對長調(diào)及蒙古族音樂的群體性參與程度絲毫沒有減弱。從婚禮當(dāng)晚18:55分開始,一直到次日的04:25分,雖然其中夾雜了很多談話,但牧民們的歌聲幾乎沒有中斷,到達男方家繼續(xù)唱歌、喝酒。其中雖有變遷,但歌曲的民俗載體還是為婚禮歌創(chuàng)造了相對良好的生存空間。
注釋:
①內(nèi)蒙古自治區(qū)地名委員會編《內(nèi)蒙古自治區(qū)地名志:錫林郭勒盟分冊》1987年,第138頁。
②此部分根據(jù)內(nèi)蒙古大學(xué)民俗學(xué)博士烏蘭其其格講述整理而成。
③此次調(diào)查時間:2008年11月5-6日;地點:錫林郭勒盟東烏珠穆沁旗薩麥蘇木霍爾其格嘎查;新娘:烏仁套克陶(26歲),東烏珠穆沁旗烏蘭牧騎隊員(古箏);新郎:敖登寶日(27歲),拉馬頭琴,目前無職業(yè);
④如無特殊標(biāo)記,地點欄的親戚都以新娘的稱呼為準(zhǔn);新娘的母親有兩個分頭的女兒,文中新娘的兩個姐姐都是她母親的分頭女兒,這個姐姐是其中之一,現(xiàn)住在東烏珠穆沁旗,為新娘的婚禮特地趕來。新娘家中只有一個哥哥和一個妹妹;蒙古袍、被子、枕頭、靴子等;奶食和糖果、果凍、罐頭等;呼德:蒙語稱“木德沁”,意思是問安的親家,口齒特別凌厲的人。
⑤烏珠穆沁未婚女子一般只梳一個辮子,結(jié)婚時,由分頭母親將新娘的頭發(fā)從中間分為兩半,每一半各編一個麻花辮。在婚禮儀式上專門有一個分頭儀式。由于草原生活以游牧為主,而且蒙古民族遠在十二、十三世紀(jì)以前,就形成了一夫一妻制的婚姻制度,實行同一個氏族或部族不能通婚的習(xí)俗。所以姑娘一般都要遠嫁。婚后,娘家人不能陪在姑娘身邊。因此,在婚禮儀式前,娘家為了在婚后生活中姑娘能夠有人照應(yīng),新娘就要在新郎家附近認(rèn)一個母親,這個母親也就是新娘的“分頭母”,“分頭母”要在婚禮上為新娘分頭,并把她當(dāng)做自己的親生女兒看待。在現(xiàn)在的烏珠穆沁,牧民們也仍然相當(dāng)重視“分頭母”的地位,女兒也會尊敬“分頭母”。此次婚禮中,新娘母親的兩個“分頭女兒”都趕來幫忙;伴郎:負責(zé)保管新郎的各種雜物,幫助新郎處理婚禮中的各項事務(wù),一般由新郎的朋友擔(dān)當(dāng)。
⑥以前的一種專門作為禮品的、小四方的地毯;禮品有蒙古袍、布料、茶、小地毯和哈達等,親戚也要回敬不同的禮品。老丈人要給女婿一整套的穿戴,再拿一支箭放在新郎的箭筒里。
⑦舅舅、舅媽家:西側(cè)第一個蒙古包,叔叔、嬸嬸家:西側(cè)第二個蒙古包,姐姐、姐夫家:東側(cè)第二個蒙古包,媽媽的外甥、外甥媳婦家:東側(cè)第一個蒙古包;握手表示親密。
⑧只要是遠道而來的親戚和朋友,帶的禮品外面都用布包裹著,包括新娘的部分嫁妝;也叫祝頌詞。
⑨阿音是當(dāng)?shù)赜忻膶I(yè)攝影師,參加過國際攝影展覽,多年扎根草原,拍攝了很多蒙古族傳統(tǒng)婚禮的資料。
⑩大意是在孩子的成長過程中,母親是如何含辛茹苦地把孩子養(yǎng)大。祝贊詞中把孩子比喻成雛鳥,在寒冷的冬天母親給他喂奶,孩子三、四、五歲等各年齡段母親是如何養(yǎng)育孩子的、哪一年剪頭發(fā)、哪一年留頭發(fā)、哪一年扎耳朵眼、哪一年教她縫紉、哪一年教她擠牛奶、哪一年教她騎馬……儀式的寓意就是母親的恩情他們不會忘記。每家祝贊詞的基本框架大致相同,但結(jié)合每家的具體情況有所區(qū)別。有的人家請的祝贊人比較好,婚禮就能順利進行,程序就會比較完整。
楊玉成等《錫盟長調(diào)現(xiàn)狀調(diào)查報告》未發(fā)表第12、9、12、8頁。
干折:就是指“折合彩禮”,即:三類彩禮(禮錢、買東西錢和裝煙錢)折合成一個現(xiàn)金總數(shù),由新郎家把現(xiàn)金交給新娘本人。[4](180)除了閻云翔先生提到的男女雙方的交換方式出現(xiàn)“干折”的現(xiàn)象外,親戚朋友之間的禮物交換也變成了單一的現(xiàn)金交換方式。
參考文獻:
[1](法)馬塞爾·莫斯著. 禮物:古式社會中交換的形式與理由[M].汲喆譯, 陳瑞樺校,上海:上海人民出版社,2005.
[2]閻云翔著.禮物的流行:一個中國村莊中的互惠原則與社會網(wǎng)絡(luò)[M]. 李放春,劉瑜譯,上海:上海人民出版社,2000.