明德書系•文化譯品園

遙遠(yuǎn)的目光
[法]克洛德•列維-斯特勞斯 著
邢克超 譯
ISBN 978-7-300-18236-0
定價 45.00元
遙遠(yuǎn)的目光里,是民族的起源。
作者介紹
克洛德•列維-斯特勞斯(Claude Levi-Strauss,1908-2009),法國著名的社會人類學(xué)家,哲學(xué)家,法蘭西科學(xué)院院士,結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)創(chuàng)始人。早年在巴黎大學(xué)主修哲學(xué)與法律,1934-1937年在巴西圣保羅大學(xué)教授社會學(xué),并從事巴西土著之田野研究。1948年返法,1959年出任法蘭西學(xué)院教授。作為20世紀(jì)最偉大的人類學(xué)家之一,他的影響波及人類學(xué)、語言學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)等諸多領(lǐng)域。主要著作有《結(jié)構(gòu)人類學(xué)》(1-2)、《神話學(xué)》(4卷)、《野性的思維》等。
內(nèi)容介紹
這部神話研究的目的既不在闡釋個別的神話故事,也不在探索某一族群之神話體系與文化背景的關(guān)系,而是要尋找不同神話之間的邏輯規(guī)律。
作者以一則博羅羅印第安人的神話為起點,記錄下這則神話的整個內(nèi)容,并描述它的民族志背景,之后轉(zhuǎn)向了對神話內(nèi)在結(jié)構(gòu)的檢視,最后把采自南北美洲各地的八百多則神話納入一個復(fù)雜的結(jié)構(gòu)變換體系中:在每一則神話之內(nèi),他斷定了各個節(jié)段之間所具有的變換關(guān)系;在不同神話之間,他則找出了它們在結(jié)構(gòu)上的種種對應(yīng)關(guān)系。
目錄
第一部分先天與后天
第一章種族與文化
第二章面對人類地位的人種學(xué)家
第二部分家庭、婚姻、親屬關(guān)系
第三章家庭
第四章澳大利亞的一個“親屬關(guān)系微粒”
第五章不同時空的對照
第六章論近親通婚
第三部分環(huán)境及其表象
第七章結(jié)構(gòu)主義與生態(tài)環(huán)境
第八章結(jié)構(gòu)主義與經(jīng)驗主義
第九章語言學(xué)教程
第十章宗教、語言和歷史:關(guān)于索緒爾一篇未發(fā)表的文章
第十一章從神話的可能性到社會存在
第四部分信仰、神話與習(xí)俗
第十二章世界主義與精神分裂癥
第十三章神話與遺忘
第十四章畢達(dá)哥拉斯在美洲
第十五章雙胎妊娠的解剖學(xué)預(yù)兆
第十六章一個神話—文學(xué)小謎語
第十七章從克雷蒂安·德·特魯瓦到理查德·瓦格納
第五部分約束與自由
第十八章一種沉思的繪畫
第十九章致一位青年畫家
第二十章紐約懷舊與超前的形象
第二十一章關(guān)于創(chuàng)造性兒童的遲到言論
第二十二章對自由的思考
首次發(fā)表時的出處
索引
譯后記
選摘
前 言
在111958年和1973年的兩部書出版之后,本書將合乎邏輯地具有它的位置,可以定名為《結(jié)構(gòu)人類學(xué)》(3)(Anthropologie structurale trois)。我沒有這樣起名,有幾個原因。1958年的書名具有宣言的價值,15年后,結(jié)構(gòu)主義不時髦了,我有必要申明忠實于從未停止過給我指導(dǎo)的那些原則與方法。如果第三次重復(fù)同一個題目,會給人一種印象,似乎在研究中采取了對我來說是新路的近10年內(nèi),我一直滿足于原地踏步,今天展現(xiàn)給讀者的只是老調(diào)重彈。
而且,不管是否正確,我認(rèn)為前兩本書每本都構(gòu)成一個整體,可能第三本更是如此?!督Y(jié)構(gòu)人類學(xué)》(2)(Anthropologie structurale deux)發(fā)表后的10年,至少像我所希望的那樣,我延續(xù)了半個世紀(jì)的職業(yè)生活,或者說大學(xué)教師生涯走到了盡頭。我知道教學(xué)工作已接近尾聲,希望涉及一些過去曾經(jīng)不得不擱置的問題,也不必?fù)?dān)心它們之間是否存在著延續(xù)性。
所以,我用音樂上密接和應(yīng)的方式,把不多的可支配時間用于在一些大題目之間往返穿梭,比如親屬關(guān)系、社會組織、神話、習(xí)俗、藝術(shù)。雖然到目前為止我一直關(guān)注它們,但只能交替進(jìn)行,而且節(jié)奏比現(xiàn)在慢。
總之,和前兩本一樣,本書收集了一些分散和難以找到的文章,就像人種學(xué)的12一篇小論文,或者像人種學(xué)的一篇導(dǎo)論,而主要章節(jié)則基本上已經(jīng)出現(xiàn)過。因此,可以通過另起一個名字來強調(diào)本書的這個特點。我認(rèn)為,人種學(xué)研究由對千變?nèi)f化的素材進(jìn)行的實際工作和實驗室實驗(第四部分)所體現(xiàn),選定的題目應(yīng)該表達(dá)出它的本質(zhì)和特點。
對全面性的這種考慮說服了我,但我也不是沒有猶豫,因為人們對我的要求是從不同角度提出來的,有人希望把早期直接用英文寫成的該語言稱為“textbook”的一篇關(guān)于家庭的文章也收進(jìn)來。這是與不同作者合作的成果,它的法文版1971年發(fā)表于《阿比讓大學(xué)年鑒》(Annales de IUniversit dAbidjan)。我看過這個譯文,不否認(rèn)它的嚴(yán)謹(jǐn),但覺得有些僵硬,所以認(rèn)為最好重新拿出一個不完全拘泥于原稿的版本(第三章)。即便是這樣改過之后,我覺得它還是像教科書那樣平淡,寫作時那些引以為據(jù)的經(jīng)典文獻(xiàn)現(xiàn)在已經(jīng)過時。對這篇文章的再版,我還要表示兩點歉意。據(jù)我回憶,盡管是從另一個角度,這是我試圖斗膽預(yù)測《親屬關(guān)系的基本結(jié)構(gòu)》(Les Structures lmentaires de la parent)中涉及的全部問題的唯一一篇文章。因此,不熟悉它的讀者可以在這里找到概述的優(yōu)點(也包括缺點)。在這篇文章中,我還曾試圖向假想的初進(jìn)此門的新手們解釋,什么是受益于結(jié)構(gòu)語言學(xué)的人文科學(xué)的哥白尼革命——知道要想了解社會聯(lián)系的性質(zhì),不應(yīng)該先提出目標(biāo),然后再試圖把它們聯(lián)系起來。推翻傳統(tǒng)觀點,就是要在一開始就把關(guān)系當(dāng)作措辭,把措辭當(dāng)作關(guān)系。換句話講,就是在社會關(guān)系網(wǎng)當(dāng)中,交點比線在邏輯上更重要,盡管從經(jīng)驗上來說,是線的交叉產(chǎn)生了交點。
另一篇文章,即本書的第七章,也是直接用英文寫成的,但是在翻譯的時候沒13有敢像上一篇那樣留出余地。下面加以簡單說明。一個作者在把用他掌握得不夠完善的語言寫成的文章譯成法文時,處于很尷尬的境地。他試圖用一種外語表達(dá)的東西,在法語中會是另一種樣子,尤其是說法會更簡單,可以消除顧慮,不必?fù)?dān)心不能被讀者馬上理解,而必須用往往令他緊張的那些掌握得不好的方式加以表達(dá)。
有沒有必要因此就不考慮原稿而全部重寫,并且篇幅更短些?可是,這篇文章已經(jīng)被引用、注釋、討論,甚至引起了爭議。如果過于隨意,就會被認(rèn)為是為了少受批評而進(jìn)行了修改。因此,我認(rèn)為應(yīng)該忠實于原稿,請讀者根據(jù)寫作時的形勢及所用語言,諒解這篇改寫成法文的文章。我認(rèn)為,從根本上講,它是正確的,只是經(jīng)常達(dá)不夠準(zhǔn)確,而且總是有些模糊。
前面沒有談到放在這本文集開頭的《種族與文化》(Race et culture)這篇文章,因為需要對它進(jìn)行比較長的,尤其是另一種類型的說明。1971年,聯(lián)合國教科文組織邀請我主持大會,宣告國際反對種族主義年的開始。之所以選中我,可能是20年前我也曾應(yīng)該組織之邀,寫過《種族與歷史》(Race et histoire)一文[重新發(fā)表于《結(jié)構(gòu)人類學(xué)》(2),第18章],并
產(chǎn)生了一定影響。經(jīng)過一種可能是新穎的介紹,我提出了一些大家都知道的事實。
我很快發(fā)現(xiàn),人們只是想讓我重復(fù)過去那些話。可是,為了服務(wù)于我比現(xiàn)在更覺得應(yīng)該信任的國際組織,當(dāng)時《種族與歷史》的結(jié)論中有一些過頭的話??赡苁悄挲g的緣故,肯定還有聽眾的反應(yīng),現(xiàn)在我很反感這樣獻(xiàn)殷勤。但是我相信,要想對聯(lián)合14國教科文組織更有用,不辱使命,應(yīng)該坦率直言。
這引起了相當(dāng)大的轟動。我在會前48小時提交了發(fā)言稿,會議當(dāng)天,在沒有通知我的情況下,教科文組織總干事馬厄(Ren Maheu)發(fā)言。他的講話不僅是要事先駁斥我那些褻瀆的言論,而且更主要是打亂議程,以便讓我中途停止,而這對教科文組織來說就是勝利。但是,我按時讀完了講稿。會后,在走廊里,我遇到了該組織的工作人員,他們被我冒犯神靈的舉動嚇呆了。而對他們來說,這種以與他們當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)和社會階層背道而馳為代價而努力得來的教義,越是領(lǐng)會就越像一種信條,使他們由某個發(fā)展中國家的小職員一躍成為國際組織的官員。經(jīng)過反思,我應(yīng)當(dāng)承認(rèn)事實,1971年的發(fā)言并沒有十分失禮,因為幾個月后講話全文發(fā)表在教科文組織資助的《國際社會科學(xué)雜志》(Revue internationale des Sciences sociales)上。
我犯了什么罪過?事后我找到了五條。第一,我試圖讓聽眾意識到一個事實,自教科文組織第一次反種族主義活動以來,科學(xué)研究當(dāng)中發(fā)生了一些變化,為了克服種族偏見,僅僅用同樣的論據(jù)反對過去的自然人類學(xué),即通過骨骼測定、皮膚、眼睛、頭發(fā)顏色分度……是不夠的。今天,反對種族主義的斗爭要求與人口遺傳學(xué)開展廣泛對話,哪怕僅僅是由于遺傳學(xué)家可以比我們更清楚地證明,在事實上和法律上無法區(qū)分人身上先天和后天成分的比例。但現(xiàn)在的情況是,問題用科學(xué)的術(shù)語,而不是哲學(xué)的術(shù)語提了出來,甚至人們做出的否定回答也失去了教條的特點。不久以前,人種學(xué)家和人類學(xué)家之間關(guān)于種族主義的辯論還是封閉地進(jìn)行。承認(rèn)遺傳學(xué)15家為此帶來了新鮮空氣,我寧愿承受把狼帶進(jìn)羊圈的譴責(zé)。第二,我反對濫用語言,人們越來越把嚴(yán)格意義上的種族主義與正常的,甚至合法的,總之是不可避免的態(tài)度混淆在一起。種族主義是一種學(xué)說,它主張,不管用什么方式定義的人群,在智力和道德特點中都可以發(fā)現(xiàn)共同遺傳遺產(chǎn)的必要作用。
不能把個人或群體因忠于某些價值觀而部分或全部地忽視另外一些價值觀的態(tài)度歸在這個標(biāo)簽之下,或把它們自動地算作這一偏見。把一種生活與思維方式置于其他所有方式之上,對某些人的生活性質(zhì)不感興趣——此種生活性質(zhì)本身是值得尊重的,但它遠(yuǎn)離了人們在傳統(tǒng)上所依戀的性質(zhì)——并不是一種罪過。這種相對的不可交流性,肯定不允許壓制或毀滅人們所拋棄的價值觀或它們的代表。如果它保持在這個范圍之內(nèi),一點也不會讓人反感。這種相對的不可交流性甚至代表了需要付出的代價,以使每個精神家族或群體的價值體系得以保存,在其財富當(dāng)中找到自己的更新所必需的資源。如果像我在《種族與歷史》中寫的那樣,在各種人類社會當(dāng)中存在著某種多樣性的最佳值,超過它社會就不能運轉(zhuǎn),低于它也會發(fā)生危險,人們就應(yīng)當(dāng)承認(rèn),這種多樣性在很大程度上來自每種文化面對它周圍的文化,與之加以區(qū)分,總之是成為它自己的那種愿望。這些文化并不互相陌生,有時還互相借鑒,但是另一方面,為了不致毀滅,它們之間還必須有一種相互的不可滲透性。
所有這一切都應(yīng)該重新提起,尤其是在今天,任何東西都不能比下面這個方式更嚴(yán)重地危害和從內(nèi)部削弱反對種族主義的斗爭,使它失去意義:賦予這個術(shù)語各16種顏色——如果可以這樣說的話,把一種錯誤的、但明確的理論與一些共同的傾向和態(tài)度混淆在一起,認(rèn)為如果想象人類總有一天可以擺脫這些傾向和態(tài)度,哪怕是抱有這種希望,都是幻想。一系列的說法可以和馬爾維納斯群島沖突時的情況一樣,使那么多的政客和評論家,把實際上只是關(guān)于一小塊土地歸屬的爭執(zhí)說成反對殖民主義殘余的斗爭。
但是,因為從某種意義上講,這些傾向和態(tài)度與我們?nèi)祟惞泊?,所以我們沒有權(quán)力向自己掩飾它們在歷史上的作用:總是難以避免,經(jīng)常卓有成效,而當(dāng)它們變得激烈時又同時充滿了危險。因此,我當(dāng)時請聽眾明智地——如果愿意的話——不無遺憾地懷疑這樣一個世界的到來,相互迷戀的文化只能導(dǎo)致盲目的互相吹捧,每一方都失去了曾經(jīng)對其他文化的吸引力以及自身存在的理由。第四,由于認(rèn)為有必要,我曾經(jīng)提醒,不能指望年復(fù)一年地說好話就能改變?nèi)?。最后,我指出,為了回避現(xiàn)實,教科文組織的觀念過于輕易地藏在了矛盾表態(tài)的背后。比如,1982年在墨西哥城召開的世界文化政策大會的綱領(lǐng)就清楚地表明了這一點:設(shè)想隨便幾句話就能解決那些二律背反的說法:“使忠于自我和向他人開放相一致”,或者同時促進(jìn)“創(chuàng)造性地對每種文化特性的肯定及各種文化之間的接近”。因此,我以為,這篇講稿在發(fā)表12年之后依然有現(xiàn)實意義。總而言之,它表示我沒有等待社會生物學(xué)的浪潮,甚至沒有等待這個術(shù)語出現(xiàn),就提出了一些問題。8年后(本書第二章),這沒有妨礙我對這種所謂的科學(xué)表明態(tài)度,批評它當(dāng)中的含混、不謹(jǐn)慎的推測和內(nèi)部矛盾。
除去已經(jīng)提到的以外,其他的文章沒有多少需要說明之處。當(dāng)然,那幾篇為祝賀或17紀(jì)念同事所做的文章,在寫作之初就帶有此類內(nèi)容的先天不足。出于友誼、贊賞和尊敬,人們承諾下來,轉(zhuǎn)過身來立刻便是既無興趣又不能中斷的任務(wù)。如果超過期限,還要字斟句酌地表示歉意,講明接受獻(xiàn)辭的人更敏感的是心意,不是內(nèi)容。而拼湊起來的文章一般是大雜燴,不會有多少讀者。因此,我再次仔細(xì)閱讀了這些文章,認(rèn)真挑選詞語,補充遺漏,修改論述中的不足。
最后一部分的不同文章之間,沒有直接的聯(lián)系。有對繪畫的思考,對40年前紐約生活的回憶,以及關(guān)于教育和人權(quán)的應(yīng)景之作。但是,同一條主線把它們貫穿起來,和第一章相連接。從整體上,可以看到對約束與自由之間關(guān)系的思考。如果說,人種學(xué)研究對現(xiàn)代人有教益,那是因為有些社會使觀察者對證明了人類頭腦無限創(chuàng)造力的習(xí)俗、信仰、藝術(shù)形式大開眼界,而這些社會往往被描繪成受制于傳統(tǒng)的,其全部的野心似乎就是讓包括最細(xì)微的習(xí)俗在內(nèi)的那些東西固定不變,和上帝及祖先們在開天辟地時所創(chuàng)造的一模一樣。
約束和自由之間沒有對立,相反,它們相互支持??隙ǎ还苁腔乇芑蚩朔拗频母鞣N自由,還是表現(xiàn)出裂痕或微小抵制的約束,都不能更好地克服當(dāng)代的幻想,即自由不能承受束縛,教育、社會生活和藝術(shù)的發(fā)展,都需要無所不能的自發(fā)性當(dāng)中的一種信德行為?;孟肟隙ú皇窃颍菑闹锌梢钥吹轿鞣浇裉煺诮?jīng)歷的危機的一個重要方面。