內(nèi)容提要:本文在《中國語言生活狀況報告2007》(上下編)的基礎(chǔ)上撮要而成。2007年中國語言生活總體上是生動活潑的,構(gòu)建和諧語言生活成為政府的工作目標(biāo),語言資源的理念逐步建立,語言生活受到關(guān)注,領(lǐng)域語言生活狀況的研究逐漸自覺。
關(guān)鍵詞:中國;語言生活;語言資源;領(lǐng)域語言
2007年的中國語言生活總體上看是生動活潑的,與國家進(jìn)步和社會發(fā)展步同調(diào)合。語言文字工作與文化結(jié)合,與教育結(jié)合,與信息化結(jié)合,(注:見國家語委主任趙沁平在2007年國家語委組成單位工作會議上的講話。)比過去有了更亮麗的社會顯示度。語言資源的理念逐步建立,保護(hù)和開發(fā)利用國家語言資源的討論及舉措與日俱多,力度不斷加大。本土語言和現(xiàn)實(shí)語言生活得到學(xué)界和社會的更多關(guān)注,語言研究和語言文字工作的觸角正向多個社會領(lǐng)域伸展,語言文字問題仍不斷形成社會的熱點(diǎn)話題。海內(nèi)外漢語(華語)逐步溝通協(xié)調(diào),漢語的國際傳播成效昭著。國家語言文字工作委員會提出的“構(gòu)建和諧語言生活”的新世紀(jì)工作目標(biāo)得到廣泛認(rèn)同與呼應(yīng),并獲得一些國際人士的贊賞。
一 語言資源觀念逐步建立
語言態(tài)度基于語言觀念。若將語言看作“問題”,看作影響社會交際、人類和睦的“問題”,便會致力于語言的溝通與統(tǒng)一,在某地區(qū)、某多語言國家推行一種通用語,或是在世界范圍內(nèi)確定幾種通用的大語種,甚或設(shè)計(jì)世界通用的人工語言,但對一些語言及其方言的衰落與消亡不甚關(guān)心。若把語言看作“資源”,看作人類重要的文化資源乃至經(jīng)濟(jì)資源,便會著力保護(hù)和開發(fā)利用這種資源,盡力維護(hù)語言的多樣性,努力挽救瀕危語言。
人類漫長之歷史傾向于把語言看作“問題”,社會目光更多投注在語言的溝通與統(tǒng)一上。而今世界經(jīng)濟(jì)一體化的趨勢越來越明顯,隨著交通和通訊的發(fā)達(dá),隨著教育、傳媒和國際社會對大語種有意或無意的倡助,特別是計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的迅猛擴(kuò)布,更加鞏固了英語超級語言的地位,一些大語種也在力保其位,力擴(kuò)其域,而世界上多數(shù)語言則面臨衰落,甚至瀕危,這些語言所負(fù)載的文化也相應(yīng)地衰落或?yàn)l危。不應(yīng)忽視的是,隨著信息技術(shù)發(fā)展的日新月異,建造了許多語言工程,產(chǎn)生了一批語言產(chǎn)業(yè),出現(xiàn)了若干新的語言職業(yè),創(chuàng)造了為數(shù)可觀的社會財(cái)富。由此,近年來開始重視語言資源的問題。
國家語言資源監(jiān)測與研究中心及其五個分中心自2004年陸續(xù)建立以來,將學(xué)界提出的“語言資源”概念提升到國家語言規(guī)劃層面。中心利用大規(guī)模動態(tài)流通語料庫,對平面媒體、有聲媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體、教育教材等領(lǐng)域的語言使用狀況進(jìn)行“實(shí)態(tài)”監(jiān)測與統(tǒng)計(jì)分析,部分成果通過《中國語言生活狀況報告2005》《中國語言生活狀況報告2006》向社會發(fā)布,對語言生活已起了不小作用。例如:漢語國際教育領(lǐng)域的教材編寫、多部工具書(注:如王永強(qiáng)主編《常用漢字581》,語文出版社,2006年;許琳、姚喜雙主編的《漢語800字》,外語教學(xué)與研究出版社,2007年。)的編纂和一些標(biāo)準(zhǔn)的研制,紛紛參考了這些數(shù)據(jù);國家一些語言規(guī)范的研制分享了這些數(shù)據(jù);一些出版社利用這些數(shù)據(jù)出版了新詞語詞典(注:如周薦主編的《2006漢語新詞語》,商務(wù)印書館,2007年;杜忠明《新詞酷——171漢語新詞筆記》,中國工人出版社,2008年。)和“學(xué)千字、漢語通”等文化產(chǎn)品(注:如劉壽永、劉江《華夏辭》,北京出版集團(tuán)、北京教育出版社,2008年。);海外學(xué)者也希望將這些數(shù)據(jù)譯為外語。誠然,這些數(shù)據(jù)的開發(fā)利用還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,一些開發(fā)者對數(shù)據(jù)使用得是否得當(dāng)也需探討校驗(yàn),但是這些成果的開發(fā)利用對語言資源理念的社會擴(kuò)散確實(shí)發(fā)揮了不小作用。
2007年9月,“國家語言資源與應(yīng)用語言學(xué)高峰論壇”在北京語言大學(xué)舉行,海內(nèi)外學(xué)者從理論到實(shí)踐多角度討論語言資源問題,促使語言資源的理念進(jìn)一步學(xué)術(shù)化,成為現(xiàn)代語言規(guī)劃學(xué)的基本概念。學(xué)者們認(rèn)為:任何一種人類語言(包括其方言,包括其文字),都是人類共同的文化財(cái)富。語言保存著人類的歷史記憶,蘊(yùn)含著文化創(chuàng)新和語言發(fā)展的基本元素與內(nèi)在驅(qū)動力。任何一種語言的消亡,都是人類不可彌補(bǔ)的損失:人類因之永久失去一種不可復(fù)得的語言樣品,永久失去一種不可再生的文化基因,永久失去一些不可恢復(fù)的歷史記憶。中國是多民族多文化多語言的國度,百余年來努力推廣國家通用語言(“國語、普通話”)以便利漢民族和整個中華民族的信息交流,努力倡導(dǎo)外語學(xué)習(xí)以與世界溝通。新中國實(shí)行民族平等政策,在推廣普通話之時也注意發(fā)展各民族語言,對民族間語言關(guān)系處理得較為妥貼。當(dāng)前,世界處在亙古未有的語言瀕危高峰期,據(jù)說每兩三星期就有一種語言消亡。中國的語言資源保護(hù)與開發(fā)對維護(hù)人類語言多樣性和文化多樣性頗具意義。
2007年11月,國家民委文化宣傳司、教育部語言文字信息管理司聯(lián)合舉辦“中國民族語文工作成就展暨少數(shù)民族語文國際學(xué)術(shù)研討會”。會議展出的新中國民族語言文字工作成就,就某種意義而言也是對國家語言資源的一次展示。會上,趙沁平等領(lǐng)導(dǎo)與一些學(xué)者的發(fā)言有很多都涉及“珍愛中華語言資源,構(gòu)建和諧語言生活”的話題。
科學(xué)保存、保護(hù)和開發(fā)利用中華語言資源已成為當(dāng)今中國一項(xiàng)重要、急迫而又往往不為人重視的任務(wù)。近年來,不少方言學(xué)家、民族學(xué)家和社會語言學(xué)家做了大量的語言田野調(diào)查,面對語言的迅速變化及一些語言或方言的瀕危,不少人士呼吁應(yīng)盡快把中華有聲語言記錄下來,保存起來。2006年國家語委制定的語言文字應(yīng)用“十一五”科研規(guī)劃,提出要創(chuàng)造條件進(jìn)行新世紀(jì)的語言調(diào)查,為清楚把握中國語言及其方言現(xiàn)狀、建立可永久保存的“中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫”、繪制詳細(xì)的多媒體語言地圖奠基置礎(chǔ)。2007年6月29日,國家語委召開務(wù)虛會專題聽取專家意見。為摸索經(jīng)驗(yàn),有效論證,決定先行試點(diǎn)。2007年11月,試點(diǎn)領(lǐng)導(dǎo)小組成立,國家語委主任趙沁平擔(dān)任組長。
社會的語言資源意識形成非一日可見功效;欲變語言資源意識為社會行動更有一段長路要走。而且從語言資源角度考察一些司空見慣之事,可有新思新得。例如,地名是歷史文化的重要組成部分,隨便更改地名會造成文化資源的流失,能否在相關(guān)法規(guī)中增加歷史地名保護(hù)的內(nèi)容?又如,2005年我國首批公布了518項(xiàng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)名錄(注:見《國務(wù)院關(guān)于公布第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄的通知》。),各地政府也根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際設(shè)立了一些非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目。這些項(xiàng)目有許多須以語言文字的保護(hù)為基礎(chǔ),如神話、傳說、民間故事、古歌謠、史詩、長詩、諺語、謎語等,也有直接保護(hù)語言文字本身的。(注:2006年6月,貢山縣的“獨(dú)龍族語言”、怒江州的“怒族‘若柔’語言”和耿馬縣的“傣繃文”被列入《云南省第一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄》,開我國各級第一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄之先河。)毋庸諱言,人們對語言文字在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中的作用認(rèn)識還不夠自覺。推而論之,從語言資源角度進(jìn)行國家語言規(guī)劃及開展相關(guān)工作,還有許多問題需要探究。
二 語言生活愈來愈受重視
國家在發(fā)展的歷史進(jìn)程中,不可避免地會遇到諸多語言問題,需要通過語言規(guī)劃來科學(xué)解決這些問題,以保證語言生活的和諧與活力。這就需要關(guān)注語言生活,研究本土語言和語言生活,并為解決語言生活問題提出有效對策。近些年來明顯感到,現(xiàn)實(shí)語言生活正受到學(xué)界和社會的關(guān)注。國家語言資源監(jiān)測與研究中心網(wǎng)絡(luò)媒體分中心、商務(wù)印書館和新浪網(wǎng),三家連續(xù)兩年在網(wǎng)絡(luò)上開展“用一個字一個詞描寫中國與世界”活動,得到了網(wǎng)民和社會的熱烈回應(yīng),“和諧”及與民生、環(huán)境相關(guān)的詞語(如“炒、漲、民生、亂、油、石油、全球變暖”等)成為首選。這一被俗稱為“詞語盤點(diǎn)”的活動讓人們細(xì)細(xì)品味母語的奧妙,回眸品悟語言生活和社會現(xiàn)實(shí)。國家語言資源監(jiān)測與研究中心、北京語言大學(xué)等單位多年來持續(xù)開展流行語研究與發(fā)布活動,也體現(xiàn)了對語言生活的關(guān)心。詞語盤點(diǎn)和流行語發(fā)布近兩年來有多個行業(yè)和網(wǎng)站起而效尤,成為年終歲首語言生活的一大看點(diǎn)。
語言生活的傳統(tǒng)問題持續(xù)得到關(guān)注,如普通話與方言的關(guān)系,普通話與各族語言的關(guān)系,母語與外語的關(guān)系等;如簡化字與繁體字問題,漢語拼音的應(yīng)用問題,雙語教育問題等。更需提及的是,過去較少關(guān)注的一些新的語言生活也春潮般涌入視野。例如:
2.1 移民語言問題
近20多年,隨著城鎮(zhèn)化進(jìn)程的加速、農(nóng)民工外出和大型工程建設(shè),神州大地出現(xiàn)了前所未有的移民潮。移民潮加速了普通話傳播,移民的語言觀念發(fā)生了或顯或隱的重要變化,同時對語言資源保護(hù)也提出了新課題。
工程移民的語言情況有自己的特點(diǎn)。例如三峽工程移民,截止2007年下半年,已搬遷安置移民128萬。從遷入廣東、江蘇兩省的三峽移民的語言狀況看,他們?nèi)粘=浑H仍主要使用原方言,“寧丟祖宗田,不丟祖宗言”;但對外交往使用帶有濃厚口音的“地方普通話”。移民現(xiàn)象早已有之,客家話等許多方言的形成就與歷史上的移民有關(guān)。
新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)是上世紀(jì)50年代的戍邊移民。北疆地區(qū)主體交際語言是“準(zhǔn)河南話”,移民的第二代會說“準(zhǔn)河南話”者也高達(dá)83.3%,可以預(yù)見“準(zhǔn)河南話”會在這里保持較長時期。南疆地區(qū)的交際語言主要是帶新疆味的普通話,移民的第二代85%以上不會講父母方言,原因之一是他們幼年接受了上海知青老師的普通話教育。新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)移民語言生活過去較少關(guān)注,研究這類現(xiàn)象對于制定當(dāng)今移民的語言規(guī)劃具有重要參考價值。
2.2奧運(yùn)會和世博會的語言服務(wù)
2008年在北京舉辦第29屆夏季奧林匹克運(yùn)動會和第13屆殘疾人奧林匹克運(yùn)動會,2010年在上海舉辦世界博覽會,這是舉國同慶、舉國參與的大事情。在奧運(yùn)會和世博會上,既要做好語言服務(wù)以方便國際友人和海外華人,又要利用機(jī)遇展示中華悠久的文明和豐富的語言,滿足海外賓客了解中國之需求。奧運(yùn)會和世博會的語言規(guī)劃,既循國際慣例,體現(xiàn)語言平等,又應(yīng)充分顯示中華特色。
北京奧運(yùn)會語言環(huán)境建設(shè)有新進(jìn)展。北京奧運(yùn)會官方網(wǎng)站提供中、英、法三種語文服務(wù),在所有奧運(yùn)場館及相關(guān)大型活動場所提供55種語言服務(wù),語言服務(wù)志愿者達(dá)5000人次。北京奧運(yùn)會官方網(wǎng)站特別推出《跟福娃學(xué)外語》欄目,北京市民講外語活動組委會聯(lián)合相關(guān)單位組織了系列活動,公共場所雙語標(biāo)識英文譯法形成規(guī)范體系,北京市各類重要公共場所更換或新增英語標(biāo)識牌247608塊。
上海世博會早就重視了語言規(guī)劃問題。2007年12月發(fā)布的上海世博會吉祥物“海寶”,設(shè)計(jì)理念融浸了中華元素。上海世博會官方網(wǎng)站目前開通了中文版(簡體和繁體版)、英文版和日文版三種版本,《上海世博》雜志是中英雙語合璧。上海世博局計(jì)劃為世博會招募志愿者十余萬眾,目前報名人數(shù)已達(dá)1.6萬,參與籌辦工作及從事翻譯、文字等語言服務(wù)者約500人次。奧運(yùn)會和世博會的籌備表明,語言服務(wù)已經(jīng)成為國家發(fā)展中的重要問題,不可小視。
2.3 手機(jī)語言問題
1992年,世界上第一條短信在英國沃達(dá)豐網(wǎng)絡(luò)上通過電腦向手機(jī)發(fā)送,標(biāo)志著手機(jī)短信誕生。我國1998年開通手機(jī)短信業(yè)務(wù),現(xiàn)有手機(jī)用戶5億多,普及率41.6%。2007年中國手機(jī)用戶發(fā)送短信5921億條,手機(jī)已是名副其實(shí)的“第五媒體”。普通話是手機(jī)短信主要使用的語言,使用方言旨在追求幽默、調(diào)侃的效果。2004年我國推出首款少數(shù)民族語言文字手機(jī),拉開了民族語言手機(jī)短信的序幕,之后得到多方重視。手機(jī)當(dāng)今可傳遞多種信息,報紙、天氣預(yù)報等都在紛紛開發(fā)手機(jī)版,手機(jī)短信語言成為語言生活的新內(nèi)容。與之相應(yīng),手機(jī)輸入法的改進(jìn)、手機(jī)字庫標(biāo)準(zhǔn)的制定、手機(jī)字體顯示的人性化、手機(jī)功能的深拓寬展等等,成為語言文字信息化的重要內(nèi)容。
2.4 跨境語言問題
我國有30來種跨境語言,從某個角度看,其中有些語言又具有外語性質(zhì),比如朝鮮語、蒙古語等。了解跨境語言狀況,幫助有關(guān)人員學(xué)習(xí)和使用跨境語言,國內(nèi)外同種語言進(jìn)行必要的語言文字協(xié)調(diào),對富邊睦鄰及國家安全具有突出意義。有些跨境語言擁有一定數(shù)量的海外學(xué)習(xí)者,如藏語、蒙古語等,應(yīng)為這些海外學(xué)習(xí)者主動提供幫助。
2.5 港澳臺語言生活
港澳臺語言生活是中國語言生活的重要組成部分。香港、澳門由于歷史原因形成了“多言多語”生活。在這兩個特別行政區(qū),應(yīng)支持普通話的學(xué)習(xí)和使用,以便這里的人民作為中華大家庭的成員共同分享信息和語言權(quán)利;同時也要保障多言多語的和諧共處,讓這些語言或方言在不同生活領(lǐng)域里各得其所、各展其長。香港最近還考慮到在港外國族裔的語言教育問題,為印度、巴基斯坦、尼泊爾、泰國、越南、菲律賓等在港族裔制定《中國語文課程補(bǔ)充指引(非華語學(xué)生)》做準(zhǔn)備。
近年來臺灣的語言生活風(fēng)云多變,很值得觀察品味。當(dāng)局“去中國化”的政治謀略在語言政策上表現(xiàn)得淋漓盡致。2007年,臺灣教育當(dāng)局委托“臺灣歷史學(xué)會”對包括小學(xué)、初中和高中的各種版本教科書“不當(dāng)用詞”進(jìn)行過濾篩選,得5000余條,如“國父、國畫、國字、國劇、中日(甲午)戰(zhàn)爭、兩岸、臺灣地區(qū)”等詞。臺灣教育當(dāng)局隨即函轉(zhuǎn)各教科書編纂出版者,作為未來編輯時參考。開展數(shù)年的所謂“正名”活動2007年更為頻繁,將“中華郵政”更名為“臺灣郵政”,將“中國石油公司”更名為“臺灣中油公司”,將“中央銀行”的英譯由“CENTRAL BANK OF CHINA”改為“Central Bank of the Republic of China(Taiwan)”等。上述等等做法擾亂了臺灣語文生活,損棄了傳統(tǒng)文化,不利于族群團(tuán)結(jié),浪費(fèi)了大量資財(cái),遭到島內(nèi)學(xué)者、單位和民眾的批評與抵制。
語言生活的研究需要研究機(jī)構(gòu)。2007年,一些研究語言生活的新的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)相繼建立。如教育部語言文字信息管理司與南京大學(xué)共建中國語言戰(zhàn)略研究中心,與魯東大學(xué)共建漢語辭書研究中心,河北大學(xué)成立了現(xiàn)代漢字研究中心,浙江大學(xué)成立了當(dāng)代中國話語研究中心,上海外國語大學(xué)成立了中國外語戰(zhàn)略研究中心等。特別是國家語言資源監(jiān)測與研究中心持續(xù)多年對平面媒體、有聲媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體、教育教材等語言實(shí)況進(jìn)行監(jiān)測與分析,并向社會發(fā)布多種實(shí)態(tài)數(shù)據(jù)報告。中心對依照一定原則搜集的2007年12億字符的語料進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得到許多重要數(shù)據(jù),例如:
2007年12億字符的語料中,出現(xiàn)漢字字種10123個。以字頻排,前595字覆蓋語料80%,前964字覆蓋語料90%,前2394字覆蓋語料99%。這同過去發(fā)布的《現(xiàn)代漢語常用字表》《現(xiàn)代漢語通用字表》比較,收字?jǐn)?shù)量和收字種類都有一定差異。這種差異要求應(yīng)根據(jù)當(dāng)今用字情況對這兩個字表進(jìn)行修訂。
2007年12億字符的語料中,出現(xiàn)詞語種數(shù)2301553個。依詞頻排,前12676個詞語覆蓋語料90%。這些高頻詞共使用了2705個字種,占被統(tǒng)計(jì)語料的字種總數(shù)的26.72%,平均詞長為2.003個漢字。從這230多萬詞語的詞性看,名詞最多,占98.27%,其中96%以上是人名、機(jī)構(gòu)名、地名等專有名詞及一些表示時間的詞語;動詞占0.78%,形容詞占0.24%,其他類詞合占0.11%。實(shí)態(tài)語料的統(tǒng)計(jì)一再表明,專有名詞是語言運(yùn)用中最常見的詞類,是語言信息最主要的負(fù)載者,是語言信息處理的重要內(nèi)容,因此應(yīng)作為語言學(xué)和相關(guān)科學(xué)的重要對象,應(yīng)加強(qiáng)對專有名詞的研究。
比較2005-2007三年的語料統(tǒng)計(jì)結(jié)果,會發(fā)現(xiàn)字詞使用有若干變化,但是高頻這一段差異不大,“千字萬詞”大約可以覆蓋語料的90%左右。雖然當(dāng)今語料庫建設(shè)和語言統(tǒng)計(jì)技術(shù)還有一定局限,但是這些數(shù)據(jù)對了解語言生活已起作用。鑒史察今,“千字萬詞”可以認(rèn)為是現(xiàn)代漢語用字用詞的關(guān)鍵量級。這也顯示用現(xiàn)代信息手段研究語言的重要性。
三 領(lǐng)域語言狀況引起自覺關(guān)注
語言生活是社會生活的重要組成部分,涉及社會生活的方方面面。每個社會領(lǐng)域也都有每個社會領(lǐng)域的語言生活,包括語言文字的使用特點(diǎn)及現(xiàn)況、需要處理的語言文字問題、需要制定的語言政策和語言規(guī)范等。譬如:郵政部門常為許多信件不能準(zhǔn)確投遞傷腦筋,這些被稱為“死信”的信件不少是因語言文字造成的,如信封上字跡辨認(rèn)困難,或是地址、收信人姓名書寫錯誤等等;電影電視字幕中的錯別字常常引來觀眾的不滿或恥笑,然而這種現(xiàn)象卻頑疾般存在。各社會領(lǐng)域語言運(yùn)用得好壞,語言問題解決得妥否,常常影響這些領(lǐng)域的社會秩序和工作質(zhì)量,影響到社會語言生活是否和諧。
近些年來,不少學(xué)者呼吁要大力開展領(lǐng)域語言研究,深入了解社會各領(lǐng)域的語言生活狀況;進(jìn)而提出在語言地位規(guī)劃、語言本體規(guī)劃的基礎(chǔ)上還應(yīng)分領(lǐng)域進(jìn)行語言功能規(guī)劃。天津、上海、浙江等多個省市的普通話培訓(xùn)測試中心正考慮根據(jù)行業(yè)特點(diǎn)進(jìn)行語言的培訓(xùn)與測試,使普通話培訓(xùn)測試工作更加切合生活實(shí)際。有些大學(xué)學(xué)報開辟了領(lǐng)域語言研究專欄(注:如《長江學(xué)術(shù)》《江漢大學(xué)學(xué)報》等。),《中國語言生活狀況報告》在促進(jìn)社會關(guān)注領(lǐng)域語言生活方面更是發(fā)揮了積極作用。
3.1 教育領(lǐng)域
教育是提高母語水平的基柱,是傳承母語文化的命脈。中小學(xué)語文新課標(biāo)的實(shí)施與修訂,伴隨著工具性與人文性的激烈論爭,發(fā)現(xiàn)了母語教育的許多問題,力圖使語文從應(yīng)試教育中走出,由側(cè)重母語知識向側(cè)重母語能力的方向發(fā)展,特別是要幫助學(xué)生過好現(xiàn)代語文生活。“高校母語教育”(習(xí)稱“大學(xué)語文”)50余年來第三次再獲重視,不少出版社組織班底編寫各有特色的大學(xué)語文教材,許多大學(xué)都在開設(shè)或準(zhǔn)備開設(shè)大學(xué)語文課程,力圖通過大學(xué)語文幫助學(xué)生繼續(xù)提高母語修養(yǎng),強(qiáng)化母語文化的認(rèn)同。當(dāng)然,不管是中小學(xué)還是大學(xué),關(guān)于語文教育的性質(zhì)還爭論不斷,怎樣有效提升母語水平還需在實(shí)踐中探索。
國家語言資源監(jiān)測與研究中心對人民教育出版社、江蘇教育出版社、北京師范大學(xué)出版社和語文出版社等四家出版社,依照語文新課標(biāo)出版的小學(xué)、初中《語文》教材進(jìn)行了多方面的統(tǒng)計(jì)分析,得到了一些值得重視的數(shù)據(jù)。例如:課文以散文為主,占76.55%。課文中現(xiàn)代文占85%,文言文占15%。這些課文使用漢字字種5069個,四套教材都用到的字有3590個。依字頻排,前1164字覆蓋全部課文語料的90%,前1712字覆蓋95%,前2500字覆蓋98.21%,前3500字覆蓋99.60%。課文出現(xiàn)的詞語種數(shù)為50670個,四套教材都用的詞語有10460個。依詞頻排,前3320條詞語覆蓋全部課文語料的80%,前9101條詞語覆蓋90%。這些數(shù)據(jù)對九年義務(wù)教育階段的語文教材不一定具有廣適性,但由此已可看到些語文教材的特點(diǎn)。例如,“千字萬詞”也大約可以覆蓋課文語料的90%,與大眾語言生活的用字用詞情況相近。再如,不同出版社的教材,用字差異較小,用詞差異較大。原因可能是語文課標(biāo)對字量有較明確的要求,對詞量要求不明確;也可能是課文編選沒來得及審慎考慮語言因素。
3.2 大眾傳媒領(lǐng)域
廣播電視是普通話語音的樣板,在普通話推廣和社會語言文字應(yīng)用方面起著榜樣與“教師”的作用。近幾十年來普通話快速推廣、新詞語快速擴(kuò)散,廣播電視功不可沒。2007年,全國廣播電視系統(tǒng)結(jié)合深入開展抵制低俗之風(fēng)活動,提出要維護(hù)祖國語言文字的純潔和規(guī)范,提倡語言美,凈化語言文字環(huán)境。2007年春節(jié)文藝晚會開播之前,中央電視臺還邀請《咬文嚼字》雜志社派專家協(xié)助“春晚”劇組在語言文字方面把關(guān),成效明顯。
網(wǎng)絡(luò)是新興的大眾傳媒,網(wǎng)絡(luò)的力量無可估量。根據(jù)語言使用特點(diǎn),大致可把網(wǎng)絡(luò)分為網(wǎng)絡(luò)新聞、博客、BBS三類。國家語言資源監(jiān)測與研究中心對2007年規(guī)模為24億字符的網(wǎng)絡(luò)語料進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果表明網(wǎng)絡(luò)新聞的語言使用與一般媒體小異大同,但是博客和BBS的語言卻有較多個性。從用字上看,網(wǎng)絡(luò)新聞出現(xiàn)字種9353個,BBS出現(xiàn)12326個,博客出現(xiàn)12995個。顯然博客用字最多,BBS次之,它們都較多超過了一般媒體的用字量。從字頻看,前625字覆蓋網(wǎng)絡(luò)語料的80%,前1059字覆蓋90%,前2777字覆蓋99%,這說明網(wǎng)絡(luò)用字不如一般媒體用字集中。細(xì)看BBS,最高頻段字種量較少,具有“高頻用字集中、低頻用字分散”的特點(diǎn)。從用詞上看,網(wǎng)絡(luò)新聞的詞語種數(shù)為1353754個,博客為587585個,這說明網(wǎng)絡(luò)新聞的社會表達(dá)面遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于博客。網(wǎng)絡(luò)新聞和博客共出現(xiàn)詞語種數(shù)1679708個,約為一般媒體詞語種數(shù)的70%,這說明網(wǎng)絡(luò)對社會生活的表達(dá)面當(dāng)前還趕不上報紙等傳媒。
3.3 法律語言
法律語言包括立法語言和司法語言等,是社會語言生活的重要領(lǐng)域。法律語言狀況直接關(guān)系到立法質(zhì)量和司法公正,牽涉到包括語言權(quán)利在內(nèi)的公民法律權(quán)利,關(guān)系到國家的法制建設(shè)和依法治國的大政方略。為保證立法的語言質(zhì)量,全國人民代表大會法律工作委員會于2007年7月成立了立法用語規(guī)范化專家咨詢委員會。2007年出臺的《中華人民共和國物權(quán)法》《中華人民共和國企業(yè)所得稅法》等,分別被翻譯成蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文等少數(shù)民族文字出版,保證了少數(shù)民族的法律語言權(quán)。在司法領(lǐng)域,許多地方都在進(jìn)一步制定司法語言規(guī)范,這是值得關(guān)注和鼓勵的。
香港、澳門兩個特別行政區(qū)都面臨著法律語言本土化的課題。例如澳門特別行政區(qū),從1989年開始便成立了法律翻譯辦公室,有計(jì)劃地將葡文法律譯成中文,編撰了《葡中法律詞匯》,積極培養(yǎng)法律雙語人才。澳門雖然至今尚未能用中文立法,但是到2007年不僅“五大法典”都有中譯本,幾乎所有的法律條文也都完成了相應(yīng)的翻譯。在2005-2006年間,終審法院以中葡雙語或中文制作的合議庭裁判、決定有30宗,占本年度審結(jié)案件的79%。當(dāng)然澳門和香港要解決好法律語言翻譯技術(shù)問題,實(shí)現(xiàn)立法語言和司法語言本土化,還需要較長的時間和不懈的努力。
3.4 科學(xué)技術(shù)術(shù)語
科學(xué)技術(shù)術(shù)語構(gòu)成了科技領(lǐng)域語言生活的重要內(nèi)容,術(shù)語規(guī)范對發(fā)展科學(xué)技術(shù)、豐富社會語匯、傳承思想文化都具有不可替代的作用。2006年以來,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會新組建了7個學(xué)科分委員會,涉及經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)學(xué)、環(huán)境、畜牧獸醫(yī)學(xué)、教育學(xué)、法學(xué)、社會學(xué)等,人文和社會科學(xué)術(shù)語開始受到關(guān)注。至今分學(xué)科名詞審定委員會已達(dá)70余個,參加審定的專家達(dá)3000余人。2007年公布了通信科技名詞2104條、生態(tài)學(xué)名詞3414條、免疫學(xué)名詞1727條。截至2007年底,出版名詞匯編79部(含第二次審定出版的名詞)。經(jīng)多年努力,海峽兩岸科技名詞對照與統(tǒng)一工作穩(wěn)步開展,已完成對照統(tǒng)一工作的學(xué)科有20余個,出版了9冊兩岸名詞對照本。2007年還確定以“”作為第111號元素Rg的中文定名。
科技術(shù)語工作還面臨許多值得重視的課題,比如:國際術(shù)語的本土化,本土術(shù)語的國際化,中國傳統(tǒng)科學(xué)(包括少數(shù)民族傳統(tǒng)科學(xué))術(shù)語的梳理與翻譯,人文社會科學(xué)術(shù)語的規(guī)范化,科技術(shù)語專門人才的培養(yǎng)及學(xué)科設(shè)置等等。隨著許多科技術(shù)語快速進(jìn)入日常生活,使當(dāng)今的語言生活呈現(xiàn)明顯的“百科化”趨勢,術(shù)語規(guī)范化對大眾語言生活也在發(fā)生重要影響,例如“嫦娥奔月工程、堰塞湖”中“奔、塞”(注:“奔”是讀bēn還是bèn,“塞”是讀sāi、sài還是sè?)的讀音,就有不少人為之困惑。
3.5 社會服務(wù)領(lǐng)域
社會服務(wù)行業(yè)是語言使用的廣闊天地,職業(yè)性質(zhì)決定了應(yīng)根據(jù)對象使用服務(wù)語言。例如我國民航業(yè),在以普通話為基本服務(wù)語言之時,多語言、多方言、多文種的服務(wù)這些年有明顯發(fā)展。在西藏、新疆等航線上的多家航空公司招收少數(shù)民族空乘人員,并使用藏語、維語等多語服務(wù)。2007年海峽兩岸春節(jié)包機(jī),廈門航空公司、中國國際航空公司都提供閩南方言服務(wù);南方航空公司挑選會講閩粵方言的空乘人員,定制方言類歌曲節(jié)目與歡迎致辭。東方航空公司、中國國際航空公司除使用普通話、英語雙語廣播外,還根據(jù)情況推出韓語、日語服務(wù)。許多機(jī)場比較注意多語種多文種服務(wù),北京首都國際機(jī)場、上海浦東機(jī)場等,都注意了多文種服務(wù)。
國內(nèi)的火車交通服務(wù),一般都使用普通話,但是青藏鐵路則使用多語種多文種服務(wù)。列車內(nèi)、車站上的指示牌,一般都有藏文、漢文、英文三種文字;車站和火車上的播音,有些車站根據(jù)情況使用其中的兩種語言播音,有些使用普通話、藏語、英語三種語言播音。
涉外集貿(mào)市場是需要多語種服務(wù)的場所。就北京秀水市場的情況看,導(dǎo)購員之間交流主要使用普通話,有時用漢語方言。接待國外顧客時,99.5%都使用英語,其他使用語種依次為俄語、西班牙語、日語、韓語等。導(dǎo)購員大都能說幾種簡單的外語詞句,甚至可以簡單應(yīng)用十幾種外語詞句。
在社會服務(wù)中,語言使用不看對象的現(xiàn)象還普遍存在,如電話咨詢業(yè)務(wù)、酒店電話服務(wù)、商品上的文字及商品說明書、街道和道路標(biāo)牌、商店牌匾等等,大量存在盲目使用外國語文的現(xiàn)象。這些盲目行為,損害了國人的消費(fèi)知情權(quán),也傷害了國人的母語感情。
當(dāng)然,許多社會領(lǐng)域的語言生活人們還缺乏了解,許多領(lǐng)域還缺乏明確的語言規(guī)劃意識,一些領(lǐng)域的語言規(guī)劃也需要細(xì)化和修訂。做好各領(lǐng)域的語言規(guī)劃和語言服務(wù),絕非一蹴而就之事。
四 一些語言問題成為社會熱點(diǎn)話題
語言生活的波瀾變化會在一定時期形成若干渦漩般的熱點(diǎn)話題。有些熱點(diǎn)是社會良性發(fā)展的表現(xiàn),應(yīng)及時把握,促其升溫;有些熱點(diǎn)是社會“問題”的表現(xiàn),需及時發(fā)現(xiàn),妥善處理,以免造成社會損失,甚至帶來社會危機(jī);有些熱點(diǎn)對社會來說或許是“中性”的,但也需要關(guān)注,巧妙引導(dǎo)其向良性方向發(fā)展,避免負(fù)面轉(zhuǎn)化??傊?,不管是何種性質(zhì)的語言生活熱點(diǎn)都需及時關(guān)注,認(rèn)真研究,適時提出有效對策。近十幾年來,社會發(fā)展變化迅猛,價值觀多元并生,語言生活熱點(diǎn)也形成快、形成多、熱度高。因此,急需加大對語言生活熱點(diǎn)的研究力度,提高研究水平。
4.1非英語外語語種熱
外語教育中出現(xiàn)了非英語語種(俗稱“小語種”)熱。“熱”之表現(xiàn)主要有三:一日報考熱。2007年北京外國語大學(xué)、中國傳媒大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等高校報考“小語種”人數(shù)比往年增長五成甚至一倍。二日招生熱。2006年全國高校新設(shè)非英語外語專業(yè)20個,招生語種已達(dá)43種。三日培訓(xùn)熱。近年來,一些專門從事“小語種”教學(xué)的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)紛紛出現(xiàn)。如北京暑期“小語種”培訓(xùn)班招生數(shù)量,2007年比2006年增長近30%。目前列為上海緊缺人才培訓(xùn)工程的非英語外語語種,有俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等8種。哈爾濱市“小語種”培訓(xùn)學(xué)校就有20來家。
非英語外語語種熱,在于中國外語服務(wù)的需要和國際經(jīng)貿(mào)活動空間的拓展,也是過去外語語種教育單一化導(dǎo)致的后果。據(jù)稱美國開設(shè)的語種有153種;丹麥要求小學(xué)四年級開始學(xué)習(xí)英語,七年級時必須學(xué)習(xí)第二外語(德語、法語任選),九年級時自愿學(xué)習(xí)第三外語。至少掌握兩門外語是丹麥學(xué)生升入高中的必備條件。外語也是國家重要的語言資源,我國是英語學(xué)習(xí)的大國,但從語種角度看卻是外語資源貧乏的國度。有關(guān)部門應(yīng)根據(jù)國家的未來發(fā)展做好外語語種規(guī)劃,調(diào)查我國擁有外語專才的情況,采取切實(shí)有效的措施鼓勵非英語外語語種的教育。
4.2虛假廣告
語言虛假的廣告是2007年我國廣告語言的熱點(diǎn)。2007年中央電視臺“3.15晚會”對虛假廣告強(qiáng)力曝光,維護(hù)了消費(fèi)者的權(quán)益。衛(wèi)生部、國家工商總局、國家廣電總局、國家食品藥品監(jiān)管局及一些地方政府為此采取了不少措施。
從語言學(xué)角度看,虛假廣告的主要問題是信息失真、格調(diào)低俗、言語失范等。許多名人代言的廣告,語言名不副實(shí),如某種減肥茶、某種不粘鍋等;就商品類型看,語言虛假廣告主要發(fā)生在保健用品、藥品和醫(yī)療器械等廣告中。廣告新聞網(wǎng)開辟“虛假廣告”欄目,2007年(截止到11月)該欄目收錄有關(guān)虛假廣告250來?xiàng)l,涉及保健用品、藥品、醫(yī)療器械及醫(yī)療機(jī)構(gòu)等方面約為60%。2007年(截止到11月)國家食品藥品監(jiān)督管理局公布的違法廣告,保健食品類13776條次,藥品類49545條次,醫(yī)療器械類2778條次。這些違法廣告絕大部分都涉及到語言虛假、格調(diào)低俗等。此外,廣告語言使用不合法律規(guī)范和語言習(xí)慣者有之,使用繁體字、異體字、錯別字者亦不在少數(shù)。
廣告?zhèn)鞑ジ鞣N商品的真實(shí)信息,同時也有傳播典雅、精煉語言之功效。廣告是向社會普及科學(xué)常識、生活知識的學(xué)校,也是語言智慧的廣告。廣告主、廣告經(jīng)營者、廣告發(fā)布者須負(fù)起應(yīng)當(dāng)擔(dān)待的社會責(zé)任。
4.3 新詞語
新詞語(包括詞語的新意義)比任何時候都產(chǎn)生得多,傳播得快。因?yàn)樯鐣l(fā)展迅速、文化交流頻繁、思想觀念活躍,因?yàn)檎麄€社會文化水平大有提高、傳媒手段多樣快捷、交通通訊空前發(fā)達(dá)。新詞語或只是曇花一現(xiàn),或經(jīng)過語言實(shí)踐進(jìn)入到大眾詞庫;或在小范圍內(nèi)使用,或瞬間傳遍五湖四海,成為社會流行語。新詞語構(gòu)詞上,或是符合漢語的傳統(tǒng)習(xí)慣,或是用字母、數(shù)字等特殊方式,如“K客吧、U盤寄生蟲、3之3幼兒園、π型人才”等,乍看起來不那么順眼。新詞語的這些特點(diǎn)決定了社會對它的看法有褒有貶。
《中國語言生活狀況2006》向社會公布了2005年產(chǎn)生的經(jīng)嚴(yán)格挑選的171條新詞語,立即引起媒體和網(wǎng)民的廣泛回應(yīng)。貶者認(rèn)為:這些詞語面目陌生,不知其義;沒有經(jīng)過時間考驗(yàn),不能輕易承認(rèn)其詞語資格;由政府部門公布,這些詞語進(jìn)入教材、考試題目怎么辦。褒者認(rèn)為:新詞語是語言生活的實(shí)態(tài),應(yīng)當(dāng)讓社會了解這種實(shí)態(tài),掩目不見,仍然存在;記錄新詞語,就是記錄時代的歷史,記錄語言的歷史;詞語是個大課堂,通過新詞語可以了解許多新事物新觀念;語言具有自我調(diào)節(jié)機(jī)制,有用之詞自會存留,無用之詞自會淘汰。一時間聚訟紛紜,熱議不斷。怎樣看待新詞語,是否應(yīng)向社會公布新詞語,以什么樣的方式、由什么機(jī)構(gòu)向社會公布新詞語,的確是2007年的熱點(diǎn)話題之一。
國家語言資源監(jiān)測與研究中心采用計(jì)算機(jī)半自動提取的方式對2007年度新詞語進(jìn)行調(diào)查,根據(jù)“公眾語感”及若干操作準(zhǔn)則進(jìn)行人工干預(yù),并在新浪網(wǎng)上廣泛征求網(wǎng)友意見,最后得到254個新詞語。這些新詞語表現(xiàn)出的特點(diǎn)有:第一,多字詞語占優(yōu)勢。其中三字詞語占37%,四字詞語占28.74%,兩者合計(jì)超過65%。第二,大量使用詞語模類推構(gòu)詞,詞族化表現(xiàn)明顯,如“愛邦族、幫幫族、畢婚族、曬黑族、曬卡族、代排族、試客族、拒電族、掏空族、考碗族、懶婚族;嚼吧、爽吧、眼吧、熨吧、K客吧、手工吧、自駕吧;綠客、淘客、試客、職客、群租客、刷書客;翻新門、國旗門、女友門、歧視門、違法門、艷女門”等。運(yùn)用較多的類后綴有“~族、~客、~奴、~友、~門、~吧、~日”等。詞族化的新詞語占27.55%。第三,名詞性詞語最多,占90.31%。用計(jì)算機(jī)自動發(fā)現(xiàn)新詞語,還有許多技術(shù)難點(diǎn)。攻克這些難點(diǎn),不僅對新詞語研究大有裨益,而且語言信息處理的“雪線”也會消融上升許多。
4.4 漢語國際傳播
漢語國際傳播是持續(xù)多年的社會熱點(diǎn)話題。2007年11月國家漢辦發(fā)布《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》(外語教學(xué)與研究出版社,2007年)、《國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)》,為國際漢語教師的培養(yǎng)培訓(xùn)、能力評價和資格認(rèn)證提供依據(jù),為衡量漢語作為外語的學(xué)習(xí)者的語言能力提供依據(jù),并可作為國際漢語教學(xué)大綱制定、教材編寫的參照標(biāo)準(zhǔn)。規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)應(yīng)是漢語國際教育的基本工程。
2007年3月30日,國務(wù)院學(xué)位辦下達(dá)關(guān)于《漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》的通知,接著成立了全國漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會。首批設(shè)置漢語國際教育碩士專業(yè)的試點(diǎn)院校已有24所,計(jì)劃招生1000余人。2007年由188個國家和地區(qū)的各類來華留學(xué)人員達(dá)19余萬人次,在31個省、市、自治區(qū)(不含港、澳、臺)的544所高校及其他機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)。來自亞洲的留學(xué)生人數(shù)居首位,占72.47%。中國政府獎學(xué)金生達(dá)到10515名。來華留學(xué)生數(shù)量、生源國家和地區(qū)的數(shù)量均為新中國歷史上的新高。
孔子學(xué)院自2004年開辦以來,全球已有210所,分布在64個國家和地區(qū),還有61個國家的200多個機(jī)構(gòu)提出了開辦申請。已開辦的孔子學(xué)院教職工達(dá)1000余人,開設(shè)漢語課程1200多班次,學(xué)員4.6萬人。有4000多名志愿者到42個國家從事漢語教學(xué)。2007年12月在北京召開了第二屆孔子學(xué)院大會,來自世界64個國家和地區(qū)的孔子學(xué)院代表相聚北京,共商大計(jì)。
世界是否出現(xiàn)了“漢語熱”,怎樣根據(jù)各國國情傳播漢語,怎樣辦好孔子學(xué)院,妥善協(xié)調(diào)國內(nèi)對外漢語教學(xué)和國際漢語教育的關(guān)系,科學(xué)處理漢語國內(nèi)推廣和國際傳播的關(guān)系等等,各界人士也有不少建議。
社會的語言熱點(diǎn)話題,有些年年更新,有些持續(xù)數(shù)載。關(guān)注語言生活輿情,用信息技術(shù)等現(xiàn)代方法發(fā)現(xiàn)熱點(diǎn),科學(xué)分析熱點(diǎn)產(chǎn)生的原因,評估熱點(diǎn)的社會影響及未來走向,及時提出有效對策,是現(xiàn)代語言生活向職能部門提出的新要求。
五 余論
就民族和國家的層面看,古往今來人類關(guān)注的語言話題可以概括為三:語言“問題”,語言資源,語言權(quán)利。“談?wù)?rdquo;好這三大話題,既要有本土意識,又要有國際眼光。所謂本土意識,就是充分尊重本國語言研究的傳統(tǒng)及成果,充分了解本土語言生活實(shí)況與問題,努力促進(jìn)本土語言生活的和諧。所謂國際眼光,就是全面了解國際語言生活及其語言規(guī)劃狀況,站在國際參照點(diǎn)上觀照本土語言生活,同時還要重視本土經(jīng)驗(yàn)的國際化,為人類作出中華民族應(yīng)有的貢獻(xiàn)?!吨袊Z言生活狀況報告》之參考篇,就是有意識介紹國際上的一些情況,意為關(guān)心中國語言生活者增添些國際眼光。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳章太(2008)我國的語言資源,《鄭州大學(xué)學(xué)報》第1期。
[2] 戴慶廈 傅愛蘭(1993)論“跨境語言”,見《跨境語言研究》,北京:中央民族學(xué)院出版社。
[3] 李宇明(2008)語言資源觀及中國語言普查,《鄭州大學(xué)學(xué)報》第1期。
[4] 李宇明主編(2006)《中國語言生活狀況報告2005》(上下編),北京:商務(wù)印書館。
[5] 李宇明主編(2007)《中國語言生活狀況報告2006》(上下編),北京:商務(wù)印書館。
[6] 李宇明主編(2008)《中國語言生活狀況報告2007》(上下編),北京:商務(wù)印書館。
[7] 孫宏開 胡增益 黃行主編(2007)《中國的語言》,北京:商務(wù)印書館。
[8] 徐世璇(2001)《瀕危語言研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社。
[9] 趙沁平(2007)加強(qiáng)語言文字應(yīng)用研究 構(gòu)建和諧的語言生活,《語言文字應(yīng)用》第1期。
[10] 周慶生主編(2001)《國外語言政策與語言規(guī)劃進(jìn)程》,北京:語文出版社。
作者簡介:李宇明,河南泌陽人。教授。現(xiàn)任國家語委副主任,教育部語言文字信息管理司司長,中國社會科學(xué)院研究生院博士生導(dǎo)師。主要研究興趣是語法、語言理論、兒童語言學(xué)和語言規(guī)劃。主要著作有《漢族兒童問句系統(tǒng)習(xí)得探微》(合作)《兒童語言的發(fā)展》《漢語量范疇研究》《語法研究錄》《中國語言規(guī)劃論》等。北京 100816
(本文原載《世界漢語教學(xué)》2008年3期,第5~15頁)