一如瓦里斯科在評(píng)價(jià)《東方學(xué)》時(shí)所言,薩義德提出了正確的問題,但或許沒能給出正確的答案。……(不過)后殖民主義并不訴諸強(qiáng)力的解構(gòu),而是借助迂回的建設(shè),以求在東西之間開辟一方催生多種可能的空間。這大概是人們
在三十年后重讀《東方學(xué)》,還能從中汲取靈感的原因吧。
以一己之力,單槍匹馬開創(chuàng)一個(gè)學(xué)術(shù)新時(shí)代,在當(dāng)代學(xué)者中間,除??轮?,非薩義德莫屬。與??虏煌?,薩義德一生都置身于東西方語言、文化和認(rèn)同的交錯(cuò)之中而“不得其所”(out of place)。他生為阿拉伯人,卻是基督徒,他既為巴勒斯坦人辯護(hù),也聲援被穆斯林世界追殺的拉什迪。在他立身揚(yáng)名的美國,一些西方人和猶太人斥之為“恐怖分子”,而在他難以割舍的中東,極端分子卻將他列入“黑名單”。正是這些復(fù)雜的政治經(jīng)歷和多重的文化身份,才造就了薩義德的個(gè)性與學(xué)術(shù)。
2007年,薩義德去世四年之后,歐美學(xué)界又推出了兩本重量級(jí)回應(yīng)之作:《為西方辯護(hù):薩義德〈東方學(xué)〉批判》和《解讀〈東方學(xué)〉:說過的和未曾說過的》。 >
作為一名學(xué)者,薩義德讓更多人銘記的還是那本給他帶來世界聲譽(yù)的《東方學(xué)》。該書自1978年問世以來,三十年里給學(xué)術(shù)界帶來的沖擊遠(yuǎn)非一句話或一本書就能說清楚。且不論此書開啟了所謂的“后殖民時(shí)代”,單是那些頗具沖擊性的概念,如“他者”、“表述”、“殖民話語”、“東方主義”等就給人們留下了足夠的闡釋與批評(píng)空間。2007年,薩義德去世四年之后,歐美學(xué)界又推出了兩本重量級(jí)回應(yīng)之作:《為西方辯護(hù):薩義德〈東方學(xué)〉批判》(Defending the West. A Critique of Edward Said’s Orientalism)和《解讀〈東方學(xué)〉:說過的和未曾說過的》(Reading Orientalism: Said and the Unsaid)。前書的作者是一位長期生活在歐洲的巴基斯坦世俗主義者,曾出版過《我為什么不是穆斯林》一書,在西方和伊斯蘭世界引起不小的轟動(dòng)??赡苁浅鲇谌松戆踩目紤],作者在出版此書時(shí)使用了“伊本·瓦拉克”(Ibn Warraq)這個(gè)取自9世紀(jì)阿拉伯懷疑論者穆罕默德·瓦拉克的筆名。伊本·瓦拉克在書中指責(zé)《東方學(xué)》不僅隨意曲解許多西方學(xué)者的著作,而且還從整體上對(duì)西方文明作出了顛倒黑白的表述。為了對(duì)《東方學(xué)》中的“西方主義”想像進(jìn)行批駁,伊本·瓦拉克逐一舉例來說明西方從古希臘時(shí)代起,就不乏接納非西方人和接受非西方思想的胸襟。除此之外,伊本·瓦拉克還直陳《東方學(xué)》在方法論、論證的前后一致性以及歷史知識(shí)上都存在嚴(yán)重缺陷。他甚至不客氣地指出,薩義德對(duì)歷史事件帶有傾向性的解釋以及所鬧出的笑話甚至讓一個(gè)初學(xué)者都感到臉紅。
與伊本·瓦拉克為西方所作振振有辭的“辯護(hù)”和對(duì)薩義德所提出嚴(yán)厲“質(zhì)疑”不同,美國霍夫斯特拉大學(xué)的人類學(xué)教授丹尼爾·瓦里斯科(Daniel Martin Varisco)在《解讀〈東方學(xué)〉》中的觀點(diǎn)則較為公允。作者首先肯定了《東方學(xué)》對(duì)近三十年來整個(gè)社會(huì)科學(xué)的巨大影響,然后客觀分析了《東方學(xué)》中的偏頗與錯(cuò)誤。比如,對(duì)中東史名家伯納德·劉易斯(Bernard Lewis)的攻擊就顯得有些過于輕率和頗為勉強(qiáng)。再如,那些充斥在從埃斯庫羅斯的《波斯人》到中世紀(jì)的《羅蘭之歌》等文本里的對(duì)東方的蔑視與想像,是否可以歸入近代意義上的“東方學(xué)”范疇?與其說它們是一種蓄意為之的學(xué)術(shù)建構(gòu),還不如說它們是在“種族中心主義”影響下的自然流露。不過,難能可貴的是,瓦里斯科結(jié)合薩義德一貫的政治立場強(qiáng)調(diào),《東方學(xué)》的關(guān)鍵并不在于它所提到的那些具體史實(shí),而在于對(duì)西方權(quán)力機(jī)制的批判。也就是說,《東方學(xué)》的文化政治含義要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于它的學(xué)術(shù)意義。
在對(duì)薩義德及其《東方學(xué)》所作的評(píng)論中,上述兩部著作不論從篇幅還是內(nèi)容上來看都頗具分量,兩本書的出版無疑會(huì)進(jìn)一步激發(fā)歐美學(xué)界對(duì)《東方學(xué)》及其所提出問題的關(guān)注。
薩義德在《東方學(xué)》中一貫堅(jiān)持的“文化差異”意識(shí)依然有著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義。……全球化在凸顯人類社會(huì)普遍價(jià)值的同時(shí),也將各種地方差異傳播開來。所以,全球化的程度越是加強(qiáng),國家、民族和地方就越要重申它們的差異性,越要依賴于它們的身份與認(rèn)同。 >
回到國內(nèi)學(xué)界,自上個(gè)世紀(jì)90年代引入薩義德的《東方學(xué)》以來,十余年的時(shí)間里,運(yùn)用《東方學(xué)》的方法和視角展開的研究已經(jīng)不再僅限于文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域,而是擴(kuò)展到文化研究、國際關(guān)系、政治學(xué)、歷史學(xué)、法學(xué)等多個(gè)學(xué)科,其影響至今方興未艾。當(dāng)然,自《東方學(xué)》首次出版以來,三十年已經(jīng)過去,我們今天所處的時(shí)代與三十年前相比顯然已大為不同。三十年來,全球化日益向縱深發(fā)展,東西方之間的交往也更為頻繁。但是,西方對(duì)東方的認(rèn)知是否因?yàn)闀r(shí)空的壓縮而變得更加清晰?西方所營造的種種關(guān)于東方的知識(shí)話語體系是否因?yàn)閷W(xué)術(shù)研究的國際化而變得更加客觀?同時(shí),對(duì)大多數(shù)中國學(xué)者而言,如何在西方所編織的理論之網(wǎng)中尋求突破,與西方形成一種真正的對(duì)話,凡此種種問題并不會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)“平坦”的世界出現(xiàn)而煙消云散。我們所看到的是,在全球化飛速發(fā)展的今天,對(duì)自我身份的強(qiáng)調(diào)反而加劇了,一種建立在承認(rèn)之上的認(rèn)同政治要求人們?cè)谡?、?jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域去獲得自主性。
從這一點(diǎn)來說,薩義德在《東方學(xué)》中一貫堅(jiān)持的“文化差異”意識(shí)依然有著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義。在《東方學(xué)》及薩義德的早期思想里,“差異”的提出顯然是為了表達(dá)一種激進(jìn)的政治傾向,它過分強(qiáng)調(diào)了非西方在面對(duì)西方文化霸權(quán)時(shí)的自我意識(shí)和民族特性,給人留下一種非此即彼的印象。不過,后期的薩義德似乎認(rèn)識(shí)到了自己這一理論的缺陷,“差異”因而不再意味著彼此的對(duì)立或隔閡,而是成為相互交流與理解的起點(diǎn)。在1993年出版的《文化與帝國主義》中,薩義德如是說到:“忽視或低估西方人和東方人歷史的重疊之處,忽視或低估殖民者和被殖民者通過附和或?qū)α⒌牡乩?、敘述或歷史,在文化領(lǐng)域中并存或爭斗的互相依賴性,就等于忽視了過去一個(gè)世紀(jì)世界的核心問題。”據(jù)此,他又指出:“文化遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是單一的、統(tǒng)一的或自成一體的。它們實(shí)際上含有的‘外來’成分,‘異物’和差別等比它們有意識(shí)地排斥的要多。”在這里,薩義德一方面仍將“差異”視作認(rèn)知東西方關(guān)系的關(guān)鍵概念;另一方面,他也看到,這些差異恰恰成為聯(lián)系東西方的基礎(chǔ),而正是基于這些差異,東西方才能夠在“求同存異”的原則下影響和塑造著彼此的歷史與文化。
后殖民語境下的差異概念,使我們?cè)诿鎸?duì)“全球同質(zhì)化”問題時(shí),不再顯得那么困惑和茫然。今天,全球化在各個(gè)領(lǐng)域的迅猛展開無疑會(huì)讓東西方更加趨同和相似,但是,透過表面上的一致性,我們應(yīng)該看到,這種同是一種預(yù)先保留了差異的同,而不是一種消除了差異的同。因?yàn)闀r(shí)至今日,全球化已經(jīng)不可能像其當(dāng)初那樣為所欲為或無孔不入,全球化的某些事項(xiàng)顯然無法自由穿越國家或地方的種種權(quán)力機(jī)制,它只有與后者進(jìn)行協(xié)商才能夠得以成行。換句話說,全球化在從一處擴(kuò)散到另一處時(shí),已經(jīng)發(fā)生了意義上的重新設(shè)定。因此,全球化應(yīng)當(dāng)被看做是一個(gè)辨證的過程,這種辨證性體現(xiàn)在趨同與差異之間的作用與反作用上,其結(jié)果并不必然總是朝著同質(zhì)化方向的一系列變遷,甚至可能是一種完全相反的趨勢。也就是說,全球化在凸顯人類社會(huì)普遍價(jià)值的同時(shí),也將各種地方差異傳播開來。所以,全球化的程度越是加強(qiáng),國家、民族和地方就越要重申它們的差異性,越要依賴于它們的身份與認(rèn)同。全球化因而會(huì)帶來認(rèn)同政治和文化多元主義的復(fù)興。這樣的一種全球化或許正是人們所期望的。
西方的學(xué)術(shù)權(quán)力依然在以下兩個(gè)方面有著深刻體現(xiàn)。首先,東西方學(xué)術(shù)之間存在一種結(jié)構(gòu)上的不平等……其次,西方支配著國際學(xué)術(shù)交流的語言(主要是英語)……可見,若作到雙向和對(duì)等的交流,東西方學(xué)者還需要長期的努力。 >
在《東方學(xué)》中,薩義德還提到了知識(shí)與權(quán)力的共謀關(guān)系,這一問題今天看來同樣具有現(xiàn)實(shí)意義。按薩義德觀點(diǎn),西方的學(xué)術(shù)研究中并不存在對(duì)純知識(shí)的客觀追求,所謂的“求真”意志無法避免權(quán)力對(duì)知識(shí)的操縱與掌控?;仡櫸鞣礁鞣N知識(shí)體系的確立,我們可以看到,它一方面是西方自我認(rèn)知的結(jié)果,另一方面也是在與非西方的接觸與比較中完成的。特別是近代以來,伴隨著海外擴(kuò)張的推進(jìn)和殖民主義的興起,西方得以近距離地面對(duì)各種異文化并對(duì)之展開描述與研究,也由此開始了對(duì)世界的“發(fā)現(xiàn)”。在這一過程中,傳統(tǒng)的學(xué)科與知識(shí)體系———文學(xué)、歷史學(xué)、地理學(xué)、博物志等,得到了豐富與擴(kuò)充,而人類學(xué)、民族志、比較語言學(xué)等新興學(xué)科也借機(jī)建立起來,成為西方學(xué)術(shù)研究的重點(diǎn)。需要指出的是,這些新學(xué)科在研究方法上遵循了一種相似性原則,其目的旨在發(fā)現(xiàn)異文化與西方文化之間的相似性,而不是去探究兩者何以不同的深層原因。這樣,各種異文化就很自然地被看成是西方文化這一不變?cè)偷姆N種變體,它們只有進(jìn)入以西方為中心的評(píng)介體系,才會(huì)彰顯其內(nèi)在價(jià)值。
西方知識(shí)體系進(jìn)展中所表現(xiàn)出的這種將自身獨(dú)立于外部世界的權(quán)力,因后來各種“社會(huì)科學(xué)”方法的確立而變得更加堅(jiān)不可摧。它不僅使西方由于獨(dú)享“科學(xué)”的方法而對(duì)自我知識(shí)的客觀性深信不疑,也大大影響和改造了非西方的知識(shí)體系。一種普遍的觀點(diǎn)是:學(xué)術(shù)文化正是非西方國家所缺少的,即使它們擁有學(xué)術(shù)文化,它們也將成為西方的研究對(duì)象,因?yàn)槲唇?jīng)西方語言所描述的學(xué)術(shù)文化,顯然是不成熟和不可靠的。與此同時(shí),憑借著強(qiáng)大的學(xué)術(shù)生產(chǎn)能力,西方能夠把各種知識(shí)話語進(jìn)一步輸出到非西方,不但引導(dǎo)后者的學(xué)術(shù)取向,甚至為后者挑戰(zhàn)西方提供了智識(shí)上的支持。一個(gè)常見的吊詭之處是,非西方學(xué)者在批判“西方中心主義”的霸權(quán)時(shí),借重的恰恰是來自西方的理論。
今天,在國際學(xué)術(shù)交流不斷深入的背景下,東西方學(xué)者正有意識(shí)地致力于構(gòu)建一個(gè)更為客觀的相互理解的環(huán)境。但是,西方的學(xué)術(shù)權(quán)力依然在以下兩個(gè)方面有著深刻體現(xiàn)。首先,東西方學(xué)術(shù)之間存在一種結(jié)構(gòu)上的不平等,印度學(xué)者迪皮什·查克拉巴蒂(Dipesh Chakrabarty)稱之為“無知的不對(duì)稱性”(asymmetry of ignorance),意指西方可以對(duì)非西方的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)保持無知或漠視的態(tài)度,非西方卻不能。其次,西方支配著國際學(xué)術(shù)交流的語言(主要是英語),這不僅因其支配交際手段而嚴(yán)重影響東西方對(duì)話的效果,而且主導(dǎo)著國際學(xué)術(shù)的研究趨勢。可見,若作到雙向和對(duì)等的交流,東西方學(xué)者還需要長期的努力?!稏|方學(xué)》中的一些洞見,也許會(huì)為此貢獻(xiàn)一種思路,盡管它們有時(shí)可能是激進(jìn)的或引發(fā)爭論的。
一如瓦里斯科在評(píng)價(jià)《東方學(xué)》時(shí)所言,薩義德提出了正確的問題,但或許沒能給出正確的答案。不可否認(rèn),薩義德在《東方學(xué)》中所倡導(dǎo)的后殖民主義并不能解決第三世界與西方之間可能出現(xiàn)的一切文化政治問題,也不是用于理解雙方關(guān)系的唯一理論。但是,后殖民主義對(duì)差異的高度關(guān)注,對(duì)權(quán)力近乎痛恨的批駁,使人們?cè)谔剿鬟@個(gè)紛繁雜蕪的世界時(shí),會(huì)多一份冷靜與反思。與其同宗后現(xiàn)代主義不同,后殖民主義并不訴諸強(qiáng)力的解構(gòu),而是借助迂回的建設(shè),以求在東西之間開辟一方催生多種可能的空間。這大概是人們?cè)谌旰笾刈x《東方學(xué)》,還能從中汲取靈感的原因吧。